I called the orphanage and cut through the red tape. | Я позвонил в приют и преодолел все бюрократические препоны. |
The orphanage where you grew up burned down. | Приют, в котором ты рос, сгорел. |
It looks like the site you claim to have built an orphanage on, only there's no orphanage. | Выглядит как место, где вы, вроде бы как, построили приют. |
You told me that he lost his father when he was little and was put in an orphanage. | Ты рассказывала мне, что он потерял своего отца в детстве и что его поместили в приют. |
The MoHSW eventually succeeded in closing the orphanage and 34 children resident at WASCN were placed with Don Bosco Homes. | МЗСО в конце концов удалось закрыть приют для сирот, и 34 ребенка, которые жили в приютах этой сети, были размещены в домах, организованных обществом Дон Боско. |
Quill is placed in an orphanage but escapes and eventually becomes a trainee NASA astronaut. | Квилл был отправлен в детский дом, но в конечном итоге сбежал оттуда и стал астронавтом НАСА. |
The orphanage has taken in 43 orphaned and abandoned children from birth and up 18 years of age. | Детский дом принял 43 детей-сирот и детей, оставленных родителями, в возрасте от 0 до 18 лет. |
The damage included the destruction of property belonging to several charitable organizations, including schools, clinics and an orphanage that had been providing necessary services to the population in Nablus. | Причиненный ущерб включает в себя уничтожение имущества нескольких благотворительных организаций, включая школы, медицинские учреждения и детский дом, которые обеспечивали необходимое обслуживание населения Наблуса. |
Lois states that she hopes that Nigel is punished, and he is hanged at the Tower of London while Eliza gets sent to an orphanage. | За обман страховой компании Найджела вешают в лондонском Тауэре, а Элизу отправляют в детский дом. |
He hates Christmas and gives him away to an orphanage when he is born, staying on as a janitor there in order to monitor the boy. | Он ненавидит Кристмаса, подкидывает его в детский дом, сразу как тот рождается, устраиваясь дворником в этом детском доме, чтобы следить за мальчиком. |
The Bolsheviks forced me into the orphanage. | Болшевики силой меня засунули в детдом. |
There are two hospitals in the village, there is an orphanage, the House of Culture, in which discos are held regularly, recently a roller club was opened. | В селе расположены две больницы, имеется детдом, Дом культуры, в котором регулярно проводятся дискотеки, открылся роликовый клуб. |
I left you at the Kherson orphanage. | Это я тебя в Херсон сдала, в детдом! |
I could never raise you all - an orphanage would be better. | Думаю, нет, нет, нет, не поднять мне вас - в детдом сдам. |
I brought home an orphan from the orphanage. | К нам в детдом привели милую девочку. |
Is that an orphanage? | Стойте, это что, сиротский приют? |
The orphanage was under mortar fire. | Сиротский приют оказался под обстрелом. |
He's down the road at the orphanage. | Он сегодня навещает сиротский приют. |
When I went to the orphanage, I was about 7. | Когда я попал в сиротский приют, то думал, они погибли в автоаварии. |
This is when I get dumped in an orphanage with Oliver Twist, right? | При таком раскладе меня определят в сиротский приют к Оливеру Твисту, верно? |
In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. | В Файзабаде он встречался с губернатором провинции Бадахшан г-ном Саидом Мохаммедом Амином Тариком, а также посетил приют для сирот. |
Moreover, the author contends that during the asylum procedures, the burden to prove that he would not have an orphanage available in China was wrongly placed on him. | Более того, автор утверждает, что в ходе процедуры рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища бремя доказывания того, что в Китае он не сможет воспользоваться услугами, предусмотренными для сирот, ошибочно было возложено на него. |
"Typhoon flattens orphanage"? | "Тайфун сносит приют для сирот"? |
Individuals bearing the status of orphans since the moment of leaving the orphanage or foster centres, until 30 years of age. | лица, признаваемые сиротами по выходе из приюта или интерната для сирот, до достижения возраста 30 лет. |
There was also an announced visit to an orphanage. | Также один раз состоялось посещение (с предварительным уведомлением) одного приюта для сирот. |
At the end of 2006 a number of Skid Row and Orphanage demo tapes featuring Phil Lynott were discovered. | В конце 2006 года нашлись ряд записей Skid Row и Orphanage с участием Фила Лайнотта. |
Despite poor sales, Decca agreed to finance the band's second album Shades of a Blue Orphanage, released in March 1972. | Несмотря на плохие продажи, Decca согласился финансировать запись альбома группы Shades of a Blue Orphanage, вышедшего в марте 1972 года. |
Lynott and Downey quickly put together a new band called 'Orphanage', with guitarist Joe Staunton and bassist Pat Quigley, playing a mixture of original material alongside covers of Bob Dylan, Free and Jeff Beck. | Лайнотт и Дауни быстро собрали новую группу под названием Orphanage, с гитаристом Джо Стонтоном и басистом Пэтом Куигли, играя смесь оригинального материала и каверы Боба Дилана, Free и Джеффа Бека. |
They took the name Good Charlotte from the children's book, Good Charlotte: Girls of the Good Day Orphanage, by Carol Beach York. | Название 'Good Charlotte' было взято из детской книги Good Charlotte: The Girls Of Good Day Orphanage, написанной Carol Beach York. |
The CGI for the film was done by The Orphanage, which also did some of the visual effects in The Day After Tomorrow. | Компьютерные эффекты создавала компания «The Orphanage», которая также создавала компьютерные эффекты для фильма «Послезавтра». |