"Good grief" was originally said by Charlie Brown, geez. |
"Батюшки светы" впервые произнёс Чарли Браун, вот же. |
Referring to government-supported militia, he said that armed ethnic militias had originally been introduced in the mid-1980s by the then Prime Minister, now an opposition leader. |
Относительно поддерживаемой правительством милиции, он говорит, что вооруженные милицейские формирования различных этнических групп впервые были созданы в середине 80-х годов тогдашним премьер-министром, который в настоящее время является лидером оппозиционного движения. |
UNHCR maintains a financial management information system that includes a general ledger and a project register based on software originally introduced in the late 1980s and subsequently upgraded regularly. |
УВКБ пользуется Системой управления финансовой информацией (СУФИ), в которой имеется общая бухгалтерская книга и перечень проектов и которая основана на программном обеспечении, впервые установленном в конце 80 - х годов и регулярно впоследствии обновлявшемся. |
The need for such an enhanced approach was originally brought to our attention by a United Kingdom-based non-governmental organization, Peace One Day, which, over the past two years, has gained far-reaching support for its campaign from senior political leaders in every continent. |
Впервые на необходимость такого всеобъемлющего подхода обратила наше внимание расположенная в Соединенном Королевстве неправительственная организация «Один день мира», которая в последние два года благодаря проведенной ею кампании завоевала широкую поддержку у политических лидеров высокого уровня на всех континентах. |
Carter originally contacted U2 while they were on their Zoo TV Tour to show audiences the real people involved, feeling that the western media were ignoring the human aspect of the war. |
Впервые Картер связался с U2, когда они были в туре Zoo TV Tour, чтобы показать настоящих, вовлечённых в конфликт людей, чувствующих полное безразличие западных средств массовой информации к человеческому аспекту войны. |
The increasing popularity of the Bells' work led to renewed interest in the Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell, originally published by Aylott and Jones. |
Растущая популярность романов «братьев Беллов» возродила интерес к «Стихотворениям Каррера, Эллиса и Эктона Беллов», впервые опубликованным издательским домом «Эйлотт и Джонс» (Aylott and Jones). |
The thirteenth season of South Park, an American animated television comedy series, originally aired in the United States on Comedy Central between March 11 and November 18, 2009. |
Тринадцатый сезон американского мультсериала Южный парк впервые был показан в США на канале «Comedy Central» с 11 марта по 18 ноября 2009 года. |
The term "free culture" was originally the title of a 2004 book by Lawrence Lessig, considered a founding father of the free culture movement. |
Термин «Свободная культура» впервые был использован в 2004 году как название книги Лоуренса Лессига, отца-основателя движения свободной культуры. |
The Council has also echoed the fundamental principle of smooth transition, originally declared by the General Assembly in its resolution 46/206 of 20 December 1991, when it envisaged graduation of countries from the list of least developed countries. |
Совет также подтвердил основополагающий принцип плавного перехода, впервые провозглашенный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46/206 от 20 декабря 1991 года, когда она предусмотрела возможность исключения стран из списка наименее развитых. |
If previously submitted inventories remain unchanged, the NIR should reference the inventory submission in which the unchanged data was reported originally. |
Если ранее представленные кадастры не были изменены, в НДК следует указывать, в каком представленном кадастровом материале были впервые приведены эти оставшиеся неизмененными данные. |
The Working Group on Detention was originally established in accordance with Subcommission resolution 7 of 20 August 1974 in order to review the situation concerning the rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. |
Рабочая группа по расследованию задержаний была впервые учреждена в соответствии с резолюцией 7 Подкомиссии от 20 августа 1974 года для рассмотрения ситуаций, связанных с соблюдением прав человека лиц, подвергаемых задержанию или тюремному заключению в любой форме. |
Major changes in the country programme structure were introduced originally by the 1998 MTR, which reformulated the country programme along guidelines of a rights-based programming approach, taking into account new government policies and strategies. |
ПУСП. Принципиальные изменения структуры страновой программы были впервые представлены в ходе ССО 1998 года, когда страновая программа была переформулирована согласно руководящим принципам осуществления программного подхода на основе прав с учетом новых политики и стратегий правительства. |
As of 30 May 2006, the selection process for the P-5 post within UNEP, originally posted in August 2005, had yet to be completed. |
По состоянию на 30 мая 2006 года подбор кандидатуры на должность С-5 в ЮНЕП, впервые открытую для заполнения в августе 2005 года, еще продолжался. |
DXF was originally introduced in December 1982 as part of AutoCAD 1.0, and was intended to provide an exact representation of the data in the AutoCAD native file format, DWG (Drawing), for which Autodesk for many years did not publish specifications. |
DXF был впервые представлен в декабре 1982 года как часть AutoCAD 1.0, в качестве обменного формата данных, предоставляющего ту же информацию, что и закрытый внутренний формат AutoCAD - DWG, спецификация на который никогда не предоставлялась. |
Hata stated that the photo originally appeared in 1937 in a Japanese newspaper as part of a series of photos that showed peaceful scenes of Chinese villagers under Japanese occupation. |
Хата считает, что фотография в реальности впервые появилась в 1937 в японской газете, где была частью серии снимков, демонстрировавших мирные сцены из китайской деревни, оккупированной японцами. |
In regard to fossil fuels, when oil was originally discovered, it took on average one barrel of oil to find, extract, and process about 100 barrels of oil. |
Например, когда впервые была открыта нефть, то в среднем одного барреля (бочки) нефти было достаточно, чтобы найти, извлечь и переработать 100 баррелей нефти. |
The older Plena Vortaro de Esperanto, originally published in 1930 and appended in 1953, is still widely used, as more portable and less expensive than the PIV, and perhaps more accurate, even if somewhat dated. |
Более старый Plena Vortaro de Esperanto, впервые опубликованный в 1930 году и в значительной степени переработанный в 1953 году, до сих пор широко используется, хотя он и менее объёмный, чем PIV, и немного устаревший, но более портативный и дешёвый. |
The Meeting also took note of the current status of the project for disaster prevention, mitigation and relief, which had originally been proposed by the Office at the seventeenth session of the Meeting as an inter-agency space applications project. |
Совещание приняло также к сведению нынешнее положение дел в связи с осуществлением проекта предупреждения стихийных бедствий, ослабления их последствий и оказания помощи, который впервые был предложен Управлением на семнадцатой сессии Совещания в качестве межучрежденческого проекта по применению космической техники. |
The series originally aired on Discovery Channel in 2004. |
Сериал был впервые показан в 2004 году, на канале Discovery Channel Canada. |
The village (originally a farm) was first mentioned in 1567 ("Aa"). |
Деревня (первоначально ферма) впервые упоминается в 1567 году. |
It was originally published in 1965 by Arkham House in an edition of 3,471 copies. |
Впервые был опубликован в 1965 году издательством Arkham House, тиражом в 3471 экземпляров. |
Microvillus inclusion disease was first described in 1978 by Davidson et al. It was originally described as familial enteropathy. |
Врождённая атрофия микроворсин впервые была описана в 1978 году Davidson et al. Первоначально заболевание было описано как семейная энтеропатия. |
It originally appeared in the Ladies Home Journal in December 1926. |
Впервые опубликована как иллюстрация в «Домашнем журнале для женщин» в декабре 1926 года. |
It originally aired on AMC in the United States on November 7, 2010. |
Впервые был показан на АМС в Соединенных Штатах, 7 ноября 2010 года. |
It was shown originally in Japanese theaters on August 7, 1993. |
Фильм впервые демонстрировался в японских кинотеатрах 7 августа 1993 года. |