Английский - русский
Перевод слова Orientation
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Orientation - Направленность"

Примеры: Orientation - Направленность
Some representatives commented on the general orientation of the Commission's work. Некоторые представители прокомментировали общую направленность работы Комиссии.
The general orientation of the medium-term plan is, to a certain extent, in line with the concepts and ideas of the Committee. Общая направленность среднесрочного плана в определенной степени соответствует концепциям и идеям Комитета.
It must be made clear that the Committee's orientation had evolved over the past several years. Следует со всей ясностью заявить о том, что за последние несколько лет направленность работы Комитета изменилась.
The Non-Aligned Movement position is animated by the same spirit as the Italian proposal and has a similar orientation. Позиция Движения неприсоединения движима тем же духом, что и итальянское предложение, и имеет схожую направленность.
The policy orientation of WID was to use development resources for improving women's conditions and making their contributions visible. Политическая направленность УЖР заключалась в использовании ресурсов в целях развития для улучшения положения женщин и обеспечения наглядности их вклада.
In September 1995, the Government of Congo adopted a law providing orientation and programming for the country's science and technology development. В сентябре 1995 года правительство Конго приняло новый закон, устанавливающий направленность и программу научно-технического развития страны.
Despite its external orientation, EITI is locally driven and allows some room for flexible implementation. Несмотря на внешнюю направленность, осуществление ИТДП происходит на местном уровне и допускает определенную гибкость.
In this context, it was proposed to move the last sentence of paragraph 10.11 from subprogramme 2 to overall orientation, paragraph 10.4. В этом контексте предлагалось последнее предложение пункта 10.11 подпрограммы 2 перенести в пункт 10.4, Общая направленность.
Omission of reference to transit States was noted in the overall orientation. Было отмечено, что в разделе «Общая направленность» ни слова не говорится о государствах транзита.
The meeting expressed the feeling that the policy orientation of EFSOS would improve the visibility of the Timber Committee. Участники сессии приветствовали политическую направленность ПИЛСЕ и отметили, что эта деятельность будет способствовать повышению уровня информированности о работе Комитета по лесоматериалам.
The most important criterion of work is the orientation on social protection of youth. Самым главным критерием работы является направленность на социальную защиту молодежи.
Uruguay fully agrees with the objectives set out in the report and the general orientation of the changes proposed. Уругвай полностью поддерживает изложенные в докладе цели и общую направленность предложенных преобразований.
The organization has no relationship with any Government bearing on its management or the orientation of its activities. Организация не имеет каких-либо отношений с какими-либо правительствами, которые оказывали бы воздействие на ее руководство или направленность ее мероприятий.
The secretariat was put a special emphasis on the policy orientation of the EFSOS project. Секретариат особо подчеркнул политическую направленность проекта ПИЛСЕ.
In the opinion of the study's authors, this reflects stable economic growth and the general social orientation of the Government. По мнению авторов обзора, это отражает стабильный экономический рост и общую социальную направленность правительства.
The configuration of the current orbital network reflects its orientation towards providing solutions to major problems in the socio-economic realm and maximizing the economic impact obtained. Структура действующей орбитальной группировки отражает ее направленность на решение крупных проблем в социально-экономической сфере и достижение максимального экономического эффекта.
This in turn will influence the orientation, production methods and modes of dissemination of the information materials that the Department produces. Это в свою очередь окажет воздействие на направленность и методы подготовки и распространения информационных материалов, подготавливаемых Департаментом.
The topical orientation of these events (links with business accounts, practical experience with institutional sector accounts) reflect regional priorities. Тематическая направленность этих мероприятий (связи с бухгалтерскими счетами, практический опыт составления счетов институциональных секторов) отражает региональные приоритеты.
The orientation of subprogramme 10, regarded as a critically important area of the programme, was welcomed. С удовлетворением была отмечена направленность подпрограммы 10, которая рассматривается в качестве важнейшей части программы.
The orientation of the medium-term programme framework was in line with UNIDO's mandate from Member States. Направленность рамок среднесрочной прог-раммы соответствует мандату, полученному ЮНИДО от государств - членов.
The various development sectors inside the United Nations compete for these funds by presenting project proposals that have a strong regional capacity-building orientation. В рамках Организации Объединенных Наций эти средства распределяются среди различных секторов развития на основе предлагаемых проектов, имеющих четкую региональную направленность в том, что касается создания потенциала.
Kazakhstan completely supports the humane orientation of the Convention. Казахстан полностью поддерживает гуманитарную направленность Конвенции.
The constitution provides that Austria takes a neutral approach towards religion, the state's tasks and objectives follow a purely secular orientation. Конституцией предусмотрено, что Австрия придерживается нейтрального подхода в отношении религии, цели и задачи государства носят чисто светскую направленность.
Support was expressed for programme 11 and its overall orientation. Программа 11 и ее общая направленность получили поддержку.
The Commission, at its sixty-second session, held from 6 to 12 April 2006, endorsed the proposed overall orientation. На своей шестьдесят второй сессии, состоявшейся 6 - 12 апреля 2006 года, Комиссия одобрила предлагаемую общую направленность.