A majority of these cases were attributed to former Government forces and opposition forces and brigades. |
Большинство этих актов приписывается бывшим правительственным войскам и оппозиционным силам и бригадам. |
In addition to their limited access to the media, opposition candidates are banned from publicly considering a boycott of an election. |
Помимо ограниченного доступа к средствам массовой информации, оппозиционным кандидатам запрещено публично рассматривать возможность бойкота выборов. |
Please respond to concerns that, in practice, opposition political parties are denied registration and thus participation in elections. |
Просьба ответить на обеспокоенность в связи с тем, что оппозиционным политическим партиям отказывают в регистрации и, соответственно, в участии в выборах. |
RSF indicated that, inside Djibouti, the access to an opposition information website is blocked. |
РБГ отметили, что в Джибути блокирован доступ к оппозиционным информационным веб-сайтам. |
The Special Rapporteur condemned the sentencing of three journalists and two opposition politicians whose sentences range from 14 years to life imprisonment. |
Специальный докладчик осудил вынесение приговора трем журналистам и двум оппозиционным политикам сроком от 14 лет до пожизненного заключения. |
The mutual trust between Afghanistan and its partners is indispensable if we are to counter the opposition forces. |
Для того чтобы противостоять оппозиционным силам, необходимо взаимное доверие между Афганистаном и его партнерами. |
Such actions were particularly damaging to opposition media and some international news channels. |
Такие действия нанесли особый ущерб оппозиционным органам массовой информации и некоторым международным информационным каналам. |
NCMPs are individuals from opposition political parties who were not voted in at a General Election. |
Такими членами являются лица, принадлежащие к оппозиционным политическим партиям, которые не были избраны в ходе всеобщих выборов. |
The Ethiopian regime has further bragged that it "will continue to support 'opposition' forces to topple the Eritrean Government". |
Далее эфиопский режим с бравадой заявил о том, что «он продолжит оказывать поддержку оппозиционным силам в целях свержения эритрейского правительства». |
At the end of January, a protest organized jointly by the opposition Self-Determination Movement and Kosovo Albanian civil society organizations was held in Prizren. |
В конце января в Призрене была проведена акция протеста, совместно организованная оппозиционным Движением за самоопределение и общественными организациями косовских албанцев. |
The Government reportedly continues to receive military equipment and ammunition from other countries, and there are also reports of weapons being sent to opposition forces. |
Есть сообщения о том, что правительство продолжает получать военное снаряжение и боеприпасы из других стран, равно как и об отправке оружия оппозиционным силам. |
The results were disputed by Twagiramungu, the main opposition candidate, who argued that People were controlled, people were forced to vote. |
Результаты были оспорены Фостен Твагирамунгу, главным оппозиционным кандидатом, который утверждал, что «людей контролировали, люди были вынуждены голосовать. |
In West Germany, Brandt was heavily criticised by the conservative CDU/CSU opposition, who marked his policy as a betrayal of national interests. |
В ФРГ Брандт подвергся жёсткой критике оппозиционным консервативным блоком ХДС/ХСС, охарактеризовавшим его политику как предательство национальных интересов. |
Optimism about the Syrian people's future must be tempered by realism about the challenges facing Syria's opposition movement and the international community alike. |
Оптимизм по поводу будущего сирийского народа необходимо умерять реализмом по поводу проблем, стоящих в равной степени перед оппозиционным движением Сирии и перед международным сообществом. |
Eritrea broke off diplomatic relations and then proceeded to hand over the premises of the Sudanese Embassy to opposition elements, in violation of diplomatic practice. |
Эритрея разорвала дипломатические отношения, после чего в нарушение дипломатической практики приступила к передаче помещений посольства Судана оппозиционным элементам. |
However, we regret that it was not possible for him to meet with the opposition leader Aung San Suu Kyi. |
Однако мы сожалеем о том, что у него не было возможности встретиться с оппозиционным лидером Аунг Сан Су Чжи. |
Despite the government's crisis of legitimacy and endemic mismanagement, the Green Movement - nominally led by opposition presidential candidates Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi - faces major obstacles. |
Несмотря на кризис легитимности и повальную бесхозяйственность правительства, «Зелёное движение» (номинально возглавляемое оппозиционным кандидатом в президенты Миром Хоссейном Мусави и Мехди Карруби) сталкивается с серьёзными препятствиями. |
In view of the foregoing, the European Union exhorts all opposition political groupings to engage themselves fully during the period of the electoral campaign and to assume their political responsibilities. |
Исходя из вышесказанного Европейский союз настоятельно рекомендует всем оппозиционным политическим группировкам принять самое деятельное участие в период проведения избирательной кампании и выполнить свои политические обязательства. |
That contravened the provisions of General Assembly resolution 31/49 and ignored the clear opposition recently expressed unanimously by the countries of Latin America and the Caribbean. |
Это решение противоречит положениям резолюции 31/49 Генеральной Ассамблеи и полностью пренебрегает четким оппозиционным мнением, которое в последнее время единодушно выражали страны Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The OHCHR AM added that the Transitional Government had recognized all political parties, granted passports to Tunisians in exile and allowed the return of exiled Tunisian opposition figures. |
МО УВКПЧ добавила, что переходное правительство признало все политические партии, выдало паспорта тунисцам, находящимся в изгнании, и разрешило возвратиться изгнанным тунисским оппозиционным деятелям. |
The board then investigates whether these individuals have any association with opposition political parties or connections to other people or groups deemed threatening by the regime. |
Затем этот отдел выясняет, имеют ли указанные лица какое-либо отношение к оппозиционным политическим партиям или связи с другими людьми или группами, представляющими угрозу режиму. |
The state of election-related human rights is epitomized by the fact that, in the most recent parliamentary elections, held on 23 September 2012, none of the 110 seats went to any opposition candidates. |
Положение в области прав человека, связанных с выборами, характеризуется тем фактом, что в ходе самых недавних парламентских выборов, состоявшихся 23 сентября 2012 года, оппозиционным кандидатам не досталось ни одного из 110 мест. |
The Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on Torture sent a communication with regard to the ill-treatment of an opposition leader by prison inmates, allegedly at the instigation of the prison authorities. |
Рабочая группа по произвольным задержаниям и Специальный докладчик по вопросу о пытках направили Эфиопии сообщение в связи с жестоким обращением с оппозиционным лидером со стороны заключенных с подстрекательства, как утверждается, тюремных властей. |
The Ministry of the Interior has issued instructions stating that all Syrian opposition forces outside Syrian territory that wish to participate in national dialogue may enter the country, irrespective of the documents in their possession. |
Министерство внутренних дел издало инструкции, разрешающие всем сирийским оппозиционным силам, находящимся за пределами сирийской территории и желающим участвовать в национальном диалоге, въезд в страну независимо от наличия у них документов. |
suggest that the Ethiopian authorities are closely monitoring opposition movement and frequently arresting not only its leaders but also followers and supporters. |
свидетельствуют о том, что власти Эфиопии пристально следят за оппозиционным движением и нередко арестовывают не только его лидеров, но и последователей и сторонников. |