Английский - русский
Перевод слова Opposite
Вариант перевода Противоречит

Примеры в контексте "Opposite - Противоречит"

Примеры: Opposite - Противоречит
Suggestions that universal jurisdiction was a utopian dream were thus the opposite of the truth. Таким образом, высказывание о том, что универсальная юрисдикция является утопией, как раз противоречит истине.
This is precisely the opposite of the spirit we want to achieve through reform. А это как раз противоречит тому духу, которого мы хотим добиться в результате реформы.
The opposite of the advice you've been giving me up to now. Это совсем противоречит тому, что вы говорили мне раньше.
That was the complete opposite of what had been said in paragraphs 67 and 68 of the judgment of the International Court of Justice in the case concerning Kasikili/Sedudu Island. Это в корне противоречит тому, что сказано в пунктах 67 и 68 решения Международного Суда по делу, касающемуся острова Касикили/Седуду.
Moreover, the number of special rapporteurs responsible for examining the human rights situation in various countries had been reduced, whereas the Council should have taken the opposite course of action. Вместе с тем отмечается сокращение числа специальных докладчиков по вопросу о положении в области прав человека в различных странах, и оратор считает, что это противоречит надлежащей практике работы Совета.
The Organization had been established to prevent wars and peacefully resolve conflicts; its original purpose was prevention and not cure - the opposite of what was the case today. Организация была создана для предотвращения войн и мирного разрешения конфликтов, ее первоначальная цель состояла в предупреждении, а не лечении - чему полностью противоречит сегодняшнее положение дел.
This is the opposite of the process described in textbooks and built into economic models, which always assume that financial expectations adapt to reality, not the other way round. Это полностью противоречит процессу, описанному в учебниках и встроенному в экономические модели: всегда считается, что финансовые ожидания адаптируются к реальности, а не наоборот.
That was the opposite of what he had understood regarding non-main proceedings; he thought that the effect of recognition was simply to give the foreign representative standing to request relief. Это прямо противоречит его представлению о неосновном производстве; он считает, что последствия признания заключаются всего лишь в том, чтобы дать иностранному управляющему основание для обращения за судебной помощью.
In so doing, OIC is not only falsifying history, but is, in fact, instigating the spill-over of the armed conflict from Bosnia and Herzegovina, which is exactly the opposite of what the States members of OIC purportedly wish to do. Поступая подобным образом, ОИК не только занимается фальсификацией истории, но и фактически провоцирует распространение вооруженного конфликта за пределы Боснии и Герцеговины, а это явно противоречит тому, за что якобы ратуют государства - члены ОИК.
This is not opposite, or in contradiction to, the concept of the security of States; it is a concept that has been brought to the centre of our agenda by the circumstances we face today. Она не противоречит и не противопоставляется концепции безопасности государств; эта концепция была поставлена в центр нашей повестки дня в силу тех обстоятельств, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
The Committee had, during its discussion on Bosnia and Herzegovina, been concerned that, in addition to being a compromise, the Dayton Accords looked likely to partition the State along ethnic lines, which was the opposite of what was advocated in the Convention. В ходе обсуждения положения в Боснии и Герцеговине Комитет высказывал обеспокоенность в связи с тем, что результатом осуществления Дейтонских соглашений, помимо того, что они носят компромиссный характер, скорее всего станет раздел государства по этническому признаку, что противоречит принципам Конвенции.
At all events the paradox, and the shock, of this "freeing up" process is that it entails exactly the opposite. В любом случае парадокс заключается в том, что этот процесс "освобождения" приводит к совершенно противоположным результатам, что, казалось бы, противоречит здравому смыслу.
This provision ran completely counter to what had been agreed during the negotiations in Mexico, since it did not ensure the independence of the Council from the organs of the State and the political parties, but could bring about precisely the opposite. Это положение полностью противоречит Мексиканским соглашениям, поскольку не обеспечивает независимости Совета от государственных органов и политических партий, а может привести к прямо противоположным последствиям.
This is the opposite of what we were built on: independence, self-sufficiency, autonomy. Это противоречит тому, на чем мы основывались: независимость, самодостаточность, автономия.