| An operative has to be able to walk into a space and see everything, every angle, possible threat, escape, or camera, no matter what you're involved in. | Оперативник должен входить в какое-либо пространство и видеть все, каждый угол, возможность опасностей, побега, или камеры, вне зависимости во что вы вовлечены. | 
| So you're telling me we've got a lethal operative off the leash who's aware we terminated her partner and tried to do the same to her and who may have information which endangers our entire project. | И так, ты мне сообщаешь что наш оперативник сорвался с поводка? который в курсе что мы ликвидировали её партнёра и пытались убить ее и у которого возможно есть информация которая может подвергнуть опасности весь наш проект. | 
| Do you really think I'd have my operative drop his phone in the trash for you to find? | Ты действительно думаешь, что мой оперативник выкинул бы свой телефон в мусор, чтобы ты его нашла? | 
| On the night of January 1, Bazilevsky, according to his statements, had spent in a sewer well, but the operative who interrogated him began to convince him otherwise using beatings. | Ночь на 1 января Базилевский, по его словам, провёл в канализационном колодце, но оперативник, который его допрашивал, стал внушать ему обратное, используя побои. | 
| Besides, she's a capable operative just the same as you and I, isn't she? | Она ведь тоже опытный оперативник, как и мы, верно? | 
| When Lena was in Nairobi, there was an FSB operative there named Dmitri Larionov - code name "Rachmaninoff." | Когда Лена была в Найроби, там же работал оперативник ФСБ по имени Дмитрий Ларионов, его псевдоним "Рахманинов". | 
| Come on, what operative truly understands the meaning of "We will deny all knowledge"? | Да ладно, что на самом деле оперативник понимает под: "Мы будем всё отрицать"? | 
| A guy who, keep in mind, is a Ring operative, who knows our covers, where we live, where Castle is. | И парень, как мы знаем, оперативник "Кольца" знает наше прикрытие, знает, где мы живем, знает, где Крепость! | 
| Operative for the Umbrella Corporation, one of Albert Wesker's top agents. | Оперативник корпорации "Амбрелла", один из лучших агентов Вескера. | 
| In Serenity The Operative actually says, 'This is not an evil empire. | В Серенити Оперативник фактически говорит: Это не злая империя. | 
| Operative Walker was remanded to the domestic protection division. | Оперативник Уолкер была возвращена в Отдел внутренней защиты. | 
| Do you prefer to be called Mr. Booth or Operative Ryan... | Ты предпочитаешь, чтобы я называла тебя Мистер Бут или оперативник Райан... | 
| Operative Blanke, what are you doing here? | Оперативник Бланк, что вы тут делаете? | 
| This is a world-class operative. | Это оперативник мирового класса. | 
| A blue-dot operative in Portugal phoned in. | Звонил оперативник из Португалии. | 
| Or just another friendly NCIS operative? | Или просто дружелюбный оперативник МорПола? | 
| But she's a seasoned operative now. | Но она сейчас опытный оперативник. | 
| This is our operative? | Это и есть наш оперативник? | 
| This is Jose Campos, ex-Special Forces, senior Intel CIA operative with tours in Pakistan, | Это Хосе Кампос, бывший спецназовец, ведущий оперативник разведки ЦРУ, участвовал в высадках в Пакистан, | 
| The operative is on the movie, Alex. | Оперативник начал движение, Алекс. | 
| The ring operative has him. | Оперативник "Кольца" схватил его. | 
| He is a low-level operative. | Он оперативник низкого уровня. | 
| Kendra's a trained operative. | Кендра - подготовленный оперативник. | 
| He's not a trained operative. | Он не обученный оперативник. | 
| Highly trained operative in a bad suit. | Высококвалифицированный оперативник в плохом костюме. |