An operative has to be able to walk into a space and see everything, every angle, possible threat, escape, or camera, no matter what you're involved in. |
Оперативник должен входить в какое-либо пространство и видеть все, каждый угол, возможность опасностей, побега, или камеры, вне зависимости во что вы вовлечены. |
So you're telling me we've got a lethal operative off the leash who's aware we terminated her partner and tried to do the same to her and who may have information which endangers our entire project. |
И так, ты мне сообщаешь что наш оперативник сорвался с поводка? который в курсе что мы ликвидировали её партнёра и пытались убить ее и у которого возможно есть информация которая может подвергнуть опасности весь наш проект. |
Do you really think I'd have my operative drop his phone in the trash for you to find? |
Ты действительно думаешь, что мой оперативник выкинул бы свой телефон в мусор, чтобы ты его нашла? |
On the night of January 1, Bazilevsky, according to his statements, had spent in a sewer well, but the operative who interrogated him began to convince him otherwise using beatings. |
Ночь на 1 января Базилевский, по его словам, провёл в канализационном колодце, но оперативник, который его допрашивал, стал внушать ему обратное, используя побои. |
Besides, she's a capable operative just the same as you and I, isn't she? |
Она ведь тоже опытный оперативник, как и мы, верно? |
When Lena was in Nairobi, there was an FSB operative there named Dmitri Larionov - code name "Rachmaninoff." |
Когда Лена была в Найроби, там же работал оперативник ФСБ по имени Дмитрий Ларионов, его псевдоним "Рахманинов". |
Come on, what operative truly understands the meaning of "We will deny all knowledge"? |
Да ладно, что на самом деле оперативник понимает под: "Мы будем всё отрицать"? |
A guy who, keep in mind, is a Ring operative, who knows our covers, where we live, where Castle is. |
И парень, как мы знаем, оперативник "Кольца" знает наше прикрытие, знает, где мы живем, знает, где Крепость! |
Operative for the Umbrella Corporation, one of Albert Wesker's top agents. |
Оперативник корпорации "Амбрелла", один из лучших агентов Вескера. |
In Serenity The Operative actually says, 'This is not an evil empire. |
В Серенити Оперативник фактически говорит: Это не злая империя. |
Operative Walker was remanded to the domestic protection division. |
Оперативник Уолкер была возвращена в Отдел внутренней защиты. |
Do you prefer to be called Mr. Booth or Operative Ryan... |
Ты предпочитаешь, чтобы я называла тебя Мистер Бут или оперативник Райан... |
Operative Blanke, what are you doing here? |
Оперативник Бланк, что вы тут делаете? |
This is a world-class operative. |
Это оперативник мирового класса. |
A blue-dot operative in Portugal phoned in. |
Звонил оперативник из Португалии. |
Or just another friendly NCIS operative? |
Или просто дружелюбный оперативник МорПола? |
But she's a seasoned operative now. |
Но она сейчас опытный оперативник. |
This is our operative? |
Это и есть наш оперативник? |
This is Jose Campos, ex-Special Forces, senior Intel CIA operative with tours in Pakistan, |
Это Хосе Кампос, бывший спецназовец, ведущий оперативник разведки ЦРУ, участвовал в высадках в Пакистан, |
The operative is on the movie, Alex. |
Оперативник начал движение, Алекс. |
The ring operative has him. |
Оперативник "Кольца" схватил его. |
He is a low-level operative. |
Он оперативник низкого уровня. |
Kendra's a trained operative. |
Кендра - подготовленный оперативник. |
He's not a trained operative. |
Он не обученный оперативник. |
Highly trained operative in a bad suit. |
Высококвалифицированный оперативник в плохом костюме. |