This former operative sent me a series of reports that... |
И бывший оперативник ознакомил меня с рядом докладов... |
You've got an NSA operative in your region, Robert Ellis. |
В вашем районе находится оперативник УНБ, Роберт Эллис. |
He was killed 16 hours after you identified him as an operative. |
Он был убит через 16 часов после того, как вы поняли, что он оперативник под прикрытием. |
Did former operative Walker give it to you? |
Вам дала её бывший оперативник Энни Уолкер? |
As well as being an expert psy-ops operative and Neurological PhD, Agent Rye is a fully trained field operative. |
Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой. |
The most skilled operative in the world won't last long if he walks into an ambush carrying a box of cereal. |
Самый опытный оперативник не протянет долго если попадет в засаду с упаковкой хлеба. |
This operative is the only one you've told? |
Твой оперативник - единственный, кто об этом знает? |
There is an operative out there somewhere in the cold, Alone, and in danger. |
Где-то там оперативник - один-одинешенек, без поддержки и в опасности. |
So, Alex Parro is an undercover RCMP operative? |
Значит Алекс Парро - оперативник КККП под прикрытием? |
I'm no ace operative, but I'd say a picture of his license plate would be helpful. |
Я не крутой оперативник, но я думаю, что снимок номеров его машины мог бы помочь. |
He's an undercover operative inside ALC. |
Он оперативник, внедрённый в АЛС. |
The commander knew there was a Russian operative on board? |
Коммандер знал, что на борту русский оперативник? |
That's every operative, agent, asset, and every troop movement, every State secret. |
Это каждый оперативник, агент, завербованный, любое передвижение войск, каждая гос тайна. |
But if the president has been shot by a kgb operative, I want to know before nuclear missiles start. |
Но если в президента стрелял оперативник КГБ, я хочу это знать до того, как ядерные ракеты начнут свистеть у меня над головой. |
If it weren't for that operative, you wouldn't sitting here giving me this news. |
Если бы не этот оперативник, ты бы тут со мной новостями не делился. |
Stop thinking like an operative, start thinking like a person. |
Перестань думать как оперативник, и начни вести себя как обычный человек. |
Now he couldn't get into details, but he did say that this guy is a former C.I.A. operative. |
Он не может вдаваться в детали, но он сказал, что этот парень - бывший оперативник ЦРУ. |
This operative will really die if you don't make this deal? Yes. |
Этот оперативник правда умрёт, если ты не провернёшь сделку? |
Which of these says "dashing foreign operative" |
Какое из этих слов "стильный иностранный оперативник" |
I knew as long as I was an operative, that's all I would ever have, and I want more than that. |
Я понимал, пока я оперативник, это всё что я хотел и мог когда-либо делать. |
The Hezbollah operative, however, double-crossed him, sending information on the two informants back to Hezbollah headquarters in Beirut. |
Однако оперативник «Хизбаллы» дважды обманул его, отправив информацию о двух информаторах обратно в штаб-квартиру «Хизбаллы» в Бейруте. |
When drinks and good company aren't enough, however, A good operative has to apply pressure, And that means knowing just what a source loves. |
Когда выпивки и хорошей компании оказывается недостаточно, тогда хороший оперативник должен применить давление, а это подразумевает знание того, что нравится источнику. |
A rogue CIA operative party to a conspiracy to undermine the United States. |
Оперативник ЦРУ, участвовавший в заговоре, который должен был разрушить Америку, |
Now, if Sonya is that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back. |
Так что если Соня тот самый оперативник, то это лишь дело времени, когда она нанесёт нам удар в спину. |
If it's the operative I sent to kill him, he can be traced back to me. |
Оперативник, которого я послал убить его, из-за него могут выследить меня. |