Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операционный

Примеры в контексте "Operational - Операционный"

Примеры: Operational - Операционный
PricewaterhouseCoopers conducted an ISAE 3402 operational audit of NSD. Компания PricewaterhouseCoopers провела операционный аудит по стандарту ISAE 3402.
The management decided for a program to lower the costs and increase efficiency, so that in the following fiscal year 2006/07 an operational gain could be recorded. Управление приняло программу по снижению стоимости и повышению эффективности, так что в следующем финансовом году 2006/07 операционный усиления может быть записано.
A revised operational plan was presented during the UNDP round table on Rwanda on 18 and 19 January 1995 (see para. 30 below). Пересмотренный операционный план был представлен на организованном ПРООН совещании круглого стола по Руанде, которое состоялось 18 и 19 января 1995 года (см. пункт 30 ниже).
What shall be the operational time limit? Каким должен быть операционный временной лимит?
A possible path towards developing rules of the road for secure space operations could be through reliance on the existing operational experience of the principal actors, commercial operators and government agencies. Возможные маршруты к разработке правил "дорожного движения" с целью обезопасить космические операции могли бы пролегать через опору на существующий операционный опыт главных субъектов, коммерческих операторов и правительственных учреждений.
Basic research needed to determine operational potential Electrochemical Нужны фундаментальные исследования, чтобы определить операционный потенциал
Would the limitation of the operational time affect the stockpiled MOTAPM? Каким было бы ограничение на операционный срок службы накопленных НППМ?
Is it possible to establish minimum and maximum operational lifetime for MOTAPMS? Есть ли возможность установить минимальный и максимальный операционный срок службы НППМ?
(The) laboratory response network formula for success (includes a) unified operational plan, standardise protocols and tests and oversight, and quality laboratory results. Формула успешности лабораторной сети реагирования (включает) унифицированный операционный план, стандартизированные протоколы и тесты и общий надзор и лабораторные результаты на предмет качества.
The operational currency exchange rate that the Programme Planning and Budget Division selects for budgeting purposes is based on a methodology that has been recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsed by the General Assembly. Операционный обменный курс, который Отдел по планированию программ и бюджету выбирает для целей составления бюджета, устанавливается на основе методики, рекомендованной Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и одобренной Генеральной Ассамблеей.
To prevent undue fluctuations, UNJSPF uses the average of the United Nations operational rates of exchange for the 36 consecutive calendar months up to and including the month when separation takes place. Для предотвращения чрезмерных колебаний ОПФПООН использует средний операционный обменный курс Организации Объединенных Наций за 36 последовательных календарных месяцев до месяца прекращения службы включительно.
The 55. The safeguards approach for a reprocessing plant would depend on a range of considerations, chief among which is its operational status - whether it is in operation, stand-by mode, decommissioned or abandoned. Подход к применению гарантий на перерабатывающем предприятии зависел бы от ряда соображений, главным из которых является его операционный статус: функционирует ли оно, находится в дежурном режиме, выведено из эксплуатации или оставлено.
But CIREFCA still has to conclude its operational cycle in May 1994, and PEC may meet difficulties in obtaining financial resources to complete its programmes, which will give it new prospects and more time for international cooperation for Central America. Но МКЦАБ должна еще завершить операционный цикл в мае 1994 года; и ПЭС, возможно, столкнется с трудностями в получении финансовых ресурсов для завершения своих программ, которые откроют перед ним новые перспективы и предоставят больше времени для международного сотрудничества в интересах Центральной Америки.
Logically, the so-called regional permanent seat - whether as its rotating variant or in some other guise - might have an operational meaning in parts of the world where integration in the fields of foreign policy and defence has advanced substantially. С логической точки зрения, так называемое региональное постоянное членство - будь то на основе ротации или в каком-либо другом виде - могло бы иметь операционный смысл в тех частях мира, где процесс интеграции в области внешней политики и обороны существенно продвинулся вперед.
Since 2003, the member States have been focusing on a review of this European Code of Conduct in order to enhance its operational provisions so as to secure genuine convergence of export policies among the member States. С 2003 года внимание государств-членов сконцентрировано на пересмотре этого европейского Кодекса поведения с целью усовершенствовать операционный раздел, тем чтобы достичь подлинной конвергенции экспортной политики между государствами-членами.
In cases where, despite best efforts, tracing is not successful and family reunification is not possible, the operational partner will work together with an international human rights NGO and its national Guinean partner to explore legislative options for local integration. В тех случаях, когда, несмотря на все усилия, поиск оказывается безуспешным и воссоединение с семьей невозможным, операционный партнер совместно с одной из международных НПО по правам человека и его национальным гвинейским партнером будут изучать предусмотренные законодательством возможности для местной интеграции.
Typically, both types of leasing (operational and financial leasing) can have the form of a direct leasing contract. Как правило, оба вида лизинга (операционный и финансовый) могут принимать форму прямого контракта лизинга.
30 days operational time and 120 days total life span? а) 30-дневный операционный срок и общий 120-дневный срок службы?
The two types of leasing available in Belarus are financial and operational leasing, the former provided by Banks and the latter arranged by leasing firms. Двумя типами лизинга, предусмотренными в Беларуси, является финансовый и операционный лизинг, первый из которых обеспечивается банками, а последний - лизинговыми компаниями.
While pursuing a pragmatic, realistic and step-by-step approach, we need to discuss a range of issues such as nuclear doctrine and policy, operational status, reduction and verification. Практикуя прагматичный, реалистический и поэтапный подход, нам нужно обсуждать и комплекс таких проблем, как ядерная доктрина и политика, операционный статус, сокращение и проверка.
The mission will be an ideal complement to ground-based NEO search programmes and should become operational in 2012, extending the search into regions of the sky that are difficult to observe or unobservable from the ground. Этот проект будет идеально дополнять наземные программы поиска ОСЗ; операционный этап начнется в 2012 году, что позволит распространить поиск на те районы неба, наблюдение которых с Земли затруднено или невозможно.
Given that the United Nations operational rate of exchange as at 9 December 2008 had been $1.29 to the euro, the Advisory Committee recommended adjusting the financial provision for rations accordingly, which would entail a reduction of around 15 per cent. Ввиду того, что операционный обменный курс Организации Объединенных Наций на 9 декабря 2008 года составлял 1,29 долл. США за евро, Консультативный комитет рекомендует соответствующим образом скорректировать финансовые ассигнования по статье пайков, что приведет к их сокращению примерно на 15 процентов.
They should also change the operational status of their nuclear weapons in order to increase decision time in the event that use is contemplated, and to take other steps to promote strategic stability. Им следует также изменить операционный статус своих ядерных вооружений, с тем чтобы увеличить время принятия решения в случае, если предусматривается их применение, а также предпринимать другие шаги по утверждению стратегической стабильности.
The Basel Committee on Banking Supervision has defined operational risk as "the risk of loss resulting from inadequate or failed internal processes, people and systems, or from external events". Базельский комитет банковского надзора определил операционный риск как «риск потери в результате неадекватности или неудовлетворительности внутренних процедур, работы персонала и систем, или в результате влияния внешних факторов».
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Syrian pound had depreciated considerably in the current financial period, and that the most recent United Nations operational rate of exchange, for the month of March 2012, was 69.25 Syrian pounds to the dollar. В ответ на запрос Консультативному комитету сообщили, что в текущем финансовом периоде сирийский фунт значительно упал в цене и что последний операционный обменный курс Организации Объединенных Наций, зафиксированный в марте 2012 года, составлял 69,25 сирийского фунта за доллар.