For example, fossil fuel emissions melt arctic ice, opening Canada's formerly ice-clogged Northwest Passage to commercial shipping. |
Например, выбросы при сжигании углеводородного топлива растапливают арктически? открывая тем самым, ранее скованный льдами канадский северо-западный проход для торгового судоходства. |
Free passage through the Suez Canal, and the opening of the Straits of Tiran and the Gulf of Eilat to all nations was also agreed upon. |
В нем предусматривался также свободный проход через Суэцкий канал и открытие для всех стран Тиранского пролива и Эйлатского залива. |
By derogation from paragraph 2 above, in the case of weirs with an overhead bridge, passage through an opening may also be authorized by: |
В отступление от пункта 2 выше, в случае плотин с мостом проход через пролет может также разрешаться, если он обозначен: |
Passage through an opening in a weir is permitted only when the opening is marked to the left and to the right by: |
Проход через пролет плотины разрешается только в том случае, если он обозначен справа и слева: |
When passage through the opening of a bridge or weir is authorized and the opening is marked by: |
Если проход под пролетом моста или через плотину разрешается и если на месте прохода установлены: |
To the left of the chamber an opening leads into the Salle Maude at the base of a 20 metres (66 ft) ice-wall called Niagara. |
Проход в левой стене ведёт в зал «Мауде», где расположена 20-метровая ледяная стена «Ниагара». |