Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Вступительной

Примеры в контексте "Opening - Вступительной"

Примеры: Opening - Вступительной
Professor Mohamed Hassan, Executive Director of the Third World Academy of Sciences, gave an opening address in which he stressed the need for the countries of the South to build, sustain and effectively utilize indigenous capacity in modern science and technology. Исполнительный директор Академии наук стран «третьего мира» профессор Мухаммед Хассан выступил со вступительной речью, в которой он подчеркнул необходимость того, чтобы страны Юга создали, стабилизировали и эффективно использовали внутренний потенциал в области современной науки и техники.
As a matter of drafting, it was noted that the opening words of paragraph (c) were not required as they were already set forth in the chapeau. В порядке редакционного замечания было отмечено, что вступительная формулировка пункта (с) не требуется, поскольку она уже содержится во вступительной части проекта рекомендации.
Before Gainax was founded under the official name (it was originally called Daicon Film), Yoshiyuki served as animator on the second animated project, the Daicon IV opening animation. До того как компания получила официальное название (изначально она называлась «Daicon Film») работал в качестве аниматора над вступительной заставкой для конвента «Daicon IV».
In this respect we share the views expressed by you, Mr. President, when in your opening address to this session of the General Assembly you said that В этой связи мы разделяем мнение, выраженное Вами, г-н Председатель, во вступительной речи при открытии нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, когда Вы сказали, что
After discussion, in line with its decision with regard to the opening words of draft article 11(1), the Working Group decided that the opening words of draft article 12 should be replaced by a cross-reference to draft article 24. После обсуждения и в соответствии со своим решением, принятым в отношении вступительной формулировки проекта статьи 11(1), Рабочая группа постановила заменить вступительную формулировку проекта статьи 12 ссылкой на проект статьи 24.
As the President rightly said in his opening speech to this session of the General Assembly by way of referring to the special theme for the sixty-fifth session, we must reinstate the United Nations and the General Assembly at the centre of global governance. Касаясь в своей вступительной речи темы шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, Председатель правильно указал, что «мы должны вновь поставить Организацию Объединенных Наций и Генеральную Ассамблею в центр глобального управления.
With a view to addressing that concern, it was proposed to add as opening words of the second sentence of article (1 bis) of the new proposal the words "Subject to the provision of article 24, paragraph (4)". С тем чтобы устранить эту обеспокоенность, было предложено добавить во второе предложение статьи 1 бис в качестве вступительной формулировки слова "с учетом положений пункта 4 статьи 24".
It was suggested that the term "securely" could be deleted from subparagraph (a) if the opening words contained a reference to article 7 of the Model Law, because that reference to article 7 would imply the necessary level of trustworthiness. Было отмечено, что слово "надежно" из подпункта (а) можно бы было исключить, если бы во вступительной формулировке содержалась ссылка на статью 7 Типового закона, потому что такая ссылка предполагала бы необходимый уровень надежности.
After discussion it was agreed that recommendation was not needed and could be deleted together with the opening words of up to "the insolvency law" and that recommendation should retain the words "might provide". После обсуждения было решено, что рекомендация 64 не является необходимой и ее можно исключить наряду со вступительной частью текста рекомендации 65 вплоть до слов "законодательство о несостоятельности", и сохранить в рекомендации 65 слова "может предусматриваться".
It was noted that the reference to "article 31" in the opening phrase of draft article 29 appeared to be inaccurate, and that the reference should be amended to "article 30". Было отмечено, что содержащаяся во вступительной части проекта статьи 29 ссылка на "статью 31" является неточной и ее следует заменить на ссылку на "статью 30".
Maurice Strong, founder of the U.N. Environment Programme, from his Opening Speech, Rio Earth Summit, 1992. Морис Стронг, основатель программы ООН по окружающей среде, в своей вступительной речи, Рио-де-Жанейро, 1992.
With my opening argument? С моей вступительной речью?
He's working on his opening statements. Он работает над вступительной речью.
The Minister delivered the opening speech. Со вступительной речью выступил министр.
Everest, along with Cap'n Turbot, was added to the opening theme in season three. Эверест вместе с Капитаном Палтусом добавляется к вступительной песне в третьем сезоне.
It's your fault I'm responsible for the opening speech in Ryougetsufu. Из-за вас я отвечаю за написание вступительной речи к Рёгетсуфу.
Following his opening address, the Secretary-General introduced to the participants a young Somali girl, Fadumo Bihi Koshi, a victim of landmines. После своей вступительной речи Генеральный секретарь познакомил участников с сомалийской девочкой Фадумо Бихи Коши, пострадавшей от взрыва наземной мины.
Among the candidates for the role of Pavel and Stepa was the very popular actor Mikhail Boyarsky, who eventually performed the opening song. Среди кандидатов на роль Павла и Степана рассматривался и очень популярный в то время Михаил Боярский, который в результате выступил в качестве исполнителя вступительной песни.
The representative of the European ECO Forum noted that, while The Future We Want stated in its opening line that it had been agreed with the full participation of civil society that was not really the case. Представитель Европейского ЭКО-Форума отметил, что, хотя во вступительной части документа Будущее, которого мы хотим заявлено о всестороннем участии гражданского общества в его подготовке, дело обстояло не совсем так.
Mr. Junji Esaka, JRAIA Chairman, delivered an opening address, saying, It has become clear that, with the ratification of the Kyoto Protocol by Russia, it will be put into effect next year. Мистер Джунджи Есака, Президент JRAIA, сказал в своей вступительной речи следующее: После ратификации Киотского Протокола Россией ясно, что он вступит в силу в следующем году.
Following the opening address delivered by Lt.Gen. Myo Nyunt, Chairman of the National Convention Convening Commission, the NLD representatives decided to withdraw from the Convention and to boycott its current session. После вступительной речи, с которой выступил Председатель Комиссии по созыву Национального собрания генерал-лейтенант Мио Ньюнт, представители НЛД решили выйти из состава участников Собрания и бойкотировать его нынешнюю сессию.
In his opening address to the General Assembly, the President referred to the boast of the "soulless recruiters" that children В своей вступительной речи в Генеральной Ассамблее Председатель коснулся бахвальства "бездушных наемщиков" тем, что детей
Okay? So when I do my opening statements, I do the three "H" s. Когда я работаю над вступительной речью, я делаю три вещи.
After discussion, it was agreed to move the opening exterior square bracket and place it in front of subparagraph (a), thus leaving the entire paragraph except the chapeau within square brackets. После обсуждения было решено перенести открывающую квадратную скобку в начало подпункта (а) таким образом, чтобы квадратные скобки заключали в себе весь пункт, кроме вступительной формулировки.
Both were successful, and compilations of Elfman's opening credits were used in the title sequence theme for Batman: The Animated Series, also composed by Shirley Walker. Обе они были успешны, а песни из сборника Эльфмана звучали в вступительной заставке мультсериала Бэтмен, в котором тоже участвовала Ширли Уокер.