I am Officer Howie, and there's a new law in town. |
Чиновник Хоуи, и в городе есть новый закон. |
The Officer for Health told us that the drug was banned in Germany last week. |
Чиновник здравоохранения сказал нам, что препарат был запрещён в Германии на прошлой неделе. |
A Provincial Electoral Officer was to be appointed for each province, together with one or more deputies. |
В каждой провинции должны были быть назначены чиновник, ответственный за проведение выборов в провинции, а также его один или несколько заместителей. |
You're an officer of the court. |
Ты же чиновник суда... |
You're a government officer. |
Вы же правительственный чиновник. |
By a senior officer at the CIA. |
Высокопоставленный чиновник в ЦРУ. |
A junior officer at the College of Arms. |
Младший чиновник в геральдической палате. |
At least our officer doesn't seem to mind anymore. |
Хотя бы наш чиновник, кажется, больше не беспокоится. |
As for the claim that a Syrian officer had made contact after the alleged attack, it is not worthy of the great intelligence-gathering capacity that a country such as the United States of America is supposed to possess. |
Что касается сообщения по поводу того, что после предполагаемой химатаки из страны сбежал сирийский чиновник, то такое утверждение вообще недостойно для Соединенных Штатов, которые, как считается, располагают широкими возможностями для сбора разведывательных данных. |
taken to a detention centre, where the officer dealing with the case decides whether he should be detained or released. |
В случае явки соответствующего лица после вынесения такого распоряжения оно препровождается в центр временного содержания, где соответствующий чиновник принимает решение по вопросу о его задержании или освобождении из-под стражи. |
So every helping petty officer would... use his heaven for thunder, nothing but thunder. |
И каждый бы ничтожнейший чиновник... Все громом громыхал, одним бы громом. |
As a child-welfare officer in Narok told me, "Unless attitudes are changed, efforts to stamp out the practice will be futile." |
Как сказал мне чиновник по охране здоровья детей в Нароке: «До тех пор, пока не изменится само отношение, усилия по искоренению практики будут бесполезными». |
Sir Charles Bell, British Political Officer in Sikkim, for example, cited it in Tibet Past and Present (1924). |
Так, ее цитировал сэр Чарльз Белл, британский чиновник в Сиккиме, в своей книге «Тибет: прошлое и настоящее» (1924 г.). |
Members of the DAC are nominated by the District Officer or the Provincial Administrator and appointed by the Minister responsible for the Department of Multi Ethnic Affairs. |
Районный чиновник или должностное лицо провинции выдвигает кандидатуры членов районных консультативных советов, которые назначаются министром, отвечающим за Министерство мультиэтнических дел. |
The eleventh edition of the law code of the land (Muluki Ain) 2058 B.S. stated that if a person was affected by leprosy, he or she must be transferred to where the Central District Officer would refer them. |
В одиннадцатом издании Закона-кодекса о земле (Мулуки Аин) 2058 Б.С. сказано, что в случае заболевания проказой человек должен быть переведен туда, куда его направит чиновник центрального округа. |
Did you know that the arresting officer was suspended? |
Знаете ли вы, что чиновник, производящий аресты, был отстранен? |
The chief parole officer and your sponsor are at his house. |
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому. |
During the interview, the official (protection officer) is expected to create and maintain a climate of trust, in particular by stressing confidentiality. |
В ходе допроса работник (чиновник по вопросам защиты прав мигрантов) должен создавать и поддерживать доверительную атмосферу, обращая особое внимание на конфиденциальность. |
Jodbajab (1873 or 1877-1945) was a military officer and government official in the Inner Mongolia area under China's late Qing Dynasty and Mengjiang governments. |
Жодовжав (1873 или 1877-1945) - военный офицер и чиновник правительства во Внутренней Монголии, в конце существования империи Цин, правительства Китайской Республики и Мэнцзяна. |
From 1960 to 1962 he worked in Tunisia as plant protection officer, and from 1962 to 1985 as United Nations Food and Agriculture Organization expert in Yaounde, Cameroon. |
С 1960 до 1962 он работал в Тунисе как чиновник Службы защиты растений, а с 1962 до 1985 работал как эксперт ФАО - Организации по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ООН в Яунде, Камерун. |
There was also a Chief Gender Equality Officer in each Department, a high-ranking official who would ensure gender mainstreaming. |
В каждом департаменте также имеется главный сотрудник по вопросам гендерного равенства - высокопоставленный чиновник, который обеспечивает учет гендерной проблематики. |
Officer, nice to see you. |
чиновник(офицер), хороший видеть Вас. |
To this challenge, the Chief Administrative Officer replied that he had been advised by a host country government official that written authorizations were needed from the three ministries. |
На это возражение главный административный сотрудник ответил, что, как сообщил ему правительственный чиновник принимающей страны, необходимо получить письменные разрешения от трех министерств. |
Later, when asked by the investigators when and how the host country government official had communicated to him the need for the certificates, the Chief Administrative Officer replied that he could not recall exactly. |
Впоследствии на вопрос проводивших расследование сотрудников о том, когда и каким образом правительственный чиновник принимающей страны сообщил главному административному сотруднику о необходимости получения разрешений, последний ответил, что он не может вспомнить конкретных обстоятельств. |
A corrections officer got arrested for a DWI in the Bronx. |
Чиновник по исправлениям был арестован в Бронксе за воджение в нетрезвом виде. |