After what happened in this house tonight, you offering me a bribe? |
После всего, что тут произошло сегодня, ты предлагаешь взятку? |
What are you offering me, Jan? |
Что ты мне предлагаешь, Джен? |
You're offering me a seat in my own home? |
Предлагаешь мне сесть в моём собственном доме? |
Are you offering to help me find my son? |
Ты предлагаешь мне помощь в поисках сына? |
Peter, are you offering Brian drugs? |
Питер, ты предлагаешь ему наркотики? |
What exactly are you offering to do for me? |
Что конкретно ты предлагаешь для меня сделать? |
Are you offering me a job? |
Так ты мне что, работу предлагаешь? |
Are you offering to re-vamp me? |
Ты предлагаешь снова сделать меня вампиром? |
Whereas you are offering me safety? |
Тогда как ты предлагаешь мне безопасность? |
Well, what are you offering in return? |
Ну, а что ты предлагаешь взамен? |
So you're offering me $800,000 of the cash that you've been skimming? |
То есть, ты мне предлагаешь 800,000 долларов наличными, которые ты утаивал? |
When you're seducing someone, what are you offering them? |
Когда ты кого-то соблазняешь, что ты им предлагаешь? |
You're offering me an entire night where I don't have to make up lies? |
Ты предлагаешь мне провести всю ночь в месте, где мне не нужно лгать? |
I assume your brother doesn't know you're here offering his head on a plate to me? |
Полагаю, твой брат не знает, что ты здесь предлагаешь мне его голову на блюдечке? |
And that's why you're offering me the afternoon off? |
И поэтому ты предлагаешь мне взять отгул до конца дня? |
What you're offering this deal, I mean, this is unheard of. |
Что ты такое предлагаешь, Я имею ввиду что это неслыханно |
You have the power to destroy me, but you're offering me a way out because you're blinded by passion. |
У тебя есть сила, чтобы сокрушить меня, но ты предлагаешь мне выход, потому что ты ослеплен страстью. |
I mean what you're saying and what you're offering is what every girl wants. |
То есть то, что ты говоришь, и то, что ты предлагаешь это то, чего хочет каждая девушка. |
Well, that's not suspicious, me cancelling our meeting one day, and you offering him rare stamps the next(! |
А разве не подозрительно, что я отменяю встречу накануне, а на другой же день ты предлагаешь ему редкие марки? |
You come in here offering me protection, but it seems like the only thing I need protection from is you. |
Ты приходишь сюда, предлагаешь мне защиту, но единственное что мне кажется, это то, что мне нужна защита от тебя. |
You don't want him with these people either, but all you're offering is passivity! |
Ты тоже не хочешь чтобы он был с этими людьми, но все что ты предлагаешь это бездействие! |
All right, one thing that I learned from Ty Is that guys really don't like you Offering them money for their vehicle. |
Так, вот что я поняла из общения с Таем, парни очень не любят, когда ты предлагаешь им деньги. |
you offering to help ME? |
Зависит от того... предлагаешь ли ты мне помощь. |
You're offering your services? |
Ты предлагаешь свои услуги? |
What exactly are you offering? |
А что ты предлагаешь конкретно? |