| After what happened in this house tonight, you offering me a bribe? | После всего, что тут произошло сегодня, ты предлагаешь взятку? |
| What are you offering me, Jan? | Что ты мне предлагаешь, Джен? |
| You're offering me a seat in my own home? | Предлагаешь мне сесть в моём собственном доме? |
| Are you offering to help me find my son? | Ты предлагаешь мне помощь в поисках сына? |
| Peter, are you offering Brian drugs? | Питер, ты предлагаешь ему наркотики? |
| What exactly are you offering to do for me? | Что конкретно ты предлагаешь для меня сделать? |
| Are you offering me a job? | Так ты мне что, работу предлагаешь? |
| Are you offering to re-vamp me? | Ты предлагаешь снова сделать меня вампиром? |
| Whereas you are offering me safety? | Тогда как ты предлагаешь мне безопасность? |
| Well, what are you offering in return? | Ну, а что ты предлагаешь взамен? |
| So you're offering me $800,000 of the cash that you've been skimming? | То есть, ты мне предлагаешь 800,000 долларов наличными, которые ты утаивал? |
| When you're seducing someone, what are you offering them? | Когда ты кого-то соблазняешь, что ты им предлагаешь? |
| You're offering me an entire night where I don't have to make up lies? | Ты предлагаешь мне провести всю ночь в месте, где мне не нужно лгать? |
| I assume your brother doesn't know you're here offering his head on a plate to me? | Полагаю, твой брат не знает, что ты здесь предлагаешь мне его голову на блюдечке? |
| And that's why you're offering me the afternoon off? | И поэтому ты предлагаешь мне взять отгул до конца дня? |
| What you're offering this deal, I mean, this is unheard of. | Что ты такое предлагаешь, Я имею ввиду что это неслыханно |
| You have the power to destroy me, but you're offering me a way out because you're blinded by passion. | У тебя есть сила, чтобы сокрушить меня, но ты предлагаешь мне выход, потому что ты ослеплен страстью. |
| I mean what you're saying and what you're offering is what every girl wants. | То есть то, что ты говоришь, и то, что ты предлагаешь это то, чего хочет каждая девушка. |
| Well, that's not suspicious, me cancelling our meeting one day, and you offering him rare stamps the next(! | А разве не подозрительно, что я отменяю встречу накануне, а на другой же день ты предлагаешь ему редкие марки? |
| You come in here offering me protection, but it seems like the only thing I need protection from is you. | Ты приходишь сюда, предлагаешь мне защиту, но единственное что мне кажется, это то, что мне нужна защита от тебя. |
| You don't want him with these people either, but all you're offering is passivity! | Ты тоже не хочешь чтобы он был с этими людьми, но все что ты предлагаешь это бездействие! |
| All right, one thing that I learned from Ty Is that guys really don't like you Offering them money for their vehicle. | Так, вот что я поняла из общения с Таем, парни очень не любят, когда ты предлагаешь им деньги. |
| you offering to help ME? | Зависит от того... предлагаешь ли ты мне помощь. |
| You're offering your services? | Ты предлагаешь свои услуги? |
| What exactly are you offering? | А что ты предлагаешь конкретно? |