Английский - русский
Перевод слова Occurring
Вариант перевода Происходят

Примеры в контексте "Occurring - Происходят"

Примеры: Occurring - Происходят
Morocco, which is actually very close to Europe, has a permanent interest in that continent and is greatly concerned about the changes occurring there. Находясь в непосредственной близости к Европе, Марокко проявляет к этому континенту неизменный интерес, и ее в высшей степени касаются события, которые на нем происходят.
23.30 These developments are occurring in the context of rapid technological advances and intensified competition between countries and between transnational corporations that have contributed to a growing globalization of the world economy. 23.30 Эти сдвиги происходят в условиях быстрого технического прогресса и обострившейся конкурентной борьбы между странами и между транснациональными корпорациями, которые способствуют усилению глобализации мировой экономики.
Romania, which was not exempt from those phenomena, found them deplorable. Nevertheless, they were occurring in a mature and democratic civil society. Румыния, которая еще сама не освободилась от этих явлений, считает их предосудительными и вместе с тем отмечает, что они происходят и в рамках зрелого демократического гражданского общества.
There was compelling evidence that the purported authorities in the districts where "ethnic cleansing" was occurring were using it as an instrument of long-term policy. Существуют неопровержимые доказательства того, что так называемые власти в районах, где происходят "этнические чистки", используют их как инструмент в долгосрочной политике.
While the situation in Bosnia and Herzegovina gave rise to the most immediate concern, serious human rights violations were occurring in other countries covered by the Special Rapporteur's mandate. Хотя ситуация в Боснии и Герцеговине вызывает огромную озабоченность, и в других странах, охватываемых мандатом Специального докладчика, происходят серьезные нарушения прав человека.
Major changes are occurring in the ownership and management of United Nations data and systems which are precipitated by the design philosophy and concepts of IMIS. В области владения и управления данными и системами в Организации Объединенных Наций происходят крупные перемены, которые вызваны концепцией проекта ИМИС.
Due to climate change, such events, including drought, are perceived to be occurring with increasing frequency and intensity. Считается, что в результате изменения климата такие бедствия, включая засуху, происходят все чаще и чаще, причем с нарастающей интенсивностью.
Environmental accidents and emergencies are also occurring with increasing frequency, placing natural and human habitats under acute stress and increasing risks of mass exoduses. Все чаще происходят экологические катастрофы и возникают чрезвычайные ситуации, которые оказывают сильное давление на природную среду обитания человека и повышают опасность массовых исходов.
Commentators have been claiming for years that the most serious human rights violations have occurred, and are still occurring, in emergency zones. На протяжении целого ряда лет обозреватели утверждают, что наиболее серьезные нарушения в области прав человека происходили и все еще происходят в зонах чрезвычайного положения 15/.
(a) Fundamental changes are occurring in the structure, financing and types of services provided by the health sector; а) в структуре, финансировании и характере услуг, предоставляемых сектором здравоохранения, происходят глубокие изменения;
The World Climate Research Programme is carrying out major research projects on what changes are occurring in the ocean and how they are occurring. По линии Всемирной программы исследования климата осуществляются крупные исследовательские проекты, преследующие цель выяснения того, какие изменения происходят в океане и как именно они происходят.
This would permit them to prosecute violations occurring within their jurisdiction. Это позволит им проводить судебное расследование нарушений, которые происходят в рамках их юрисдикции.
Paradoxically, within this urban continuum, both spatial and social fragmentation are occurring. Парадоксально, что в пределах этих сплошных зон городской застройки происходят процессы как пространственной, так и социальной фрагментации.
The paradigm is shifting, and promising developments are occurring, albeit slowly. В этой парадигме происходят сдвиги, при этом, пусть и медленно, появляются перспективные изменения.
Migratory flows were complex, occurring not just from South to North, but also within the same geographical region. Миграционные потоки имеют сложный характер, они идут не только в направлении с Юга на Север, но также и происходят в пределах одного и того же географического региона.
Combat is still occurring in the eastern part of the country in operations promoted by rebel groups that have not signed the Lusaka Agreement. В восточной части страны все еще происходят бои, причем эти операции поощряются повстанческими группами, которые не подписали Лусакское соглашение.
We are facing many crises - food, energy, recession, and pandemic flu - occurring all at once. Мы столкнулись со многими кризисами - продовольственным, энергетическим, экономическим, а также с пандемией гриппа, - которые происходят одновременно.
So, three years ago I discovered, the letters M-I-T occurring in simplicity and complexity. Так три года назад я обнаружил, буквы M-I-T происходят от простоты и сложности.
In their reporting of manifestations of intolerance, some foreign media use biased and distorted information about the events and phenomena occurring in Slovakia. Некоторые иностранные средства массовой информации в своих сообщениях о проявлениях нетерпимости используют необъективную и искаженную информацию о тех событиях и явлениях, которые происходят в Словакии.
We reiterate our condemnation of the massive violations of international humanitarian law that have occurred, and are occurring, in Bosnia. Мы вновь осуждаем массовые нарушения норм международного гуманитарного права, которые происходили и происходят и поныне в Боснии.
To this end, those responsible for the mindless violence occurring daily should be unreservedly condemned. Для этого необходимо безоговорочно осудить тех, кто несет ответственность за бездумные акты насилия, которые происходят там каждодневно.
Demographic changes were occurring throughout the world, and the Committee needed to take account of the impact of any such changes. Демографические изменения происходят во€всем мире, и Комитету необходимо учитывать воздействие любых таких изменений.
Senegal would like to here voice its great concern at what is occurring between Guinea and Liberia. Сенегал хотел бы выразить свою серьезную обеспокоенность событиями, которые происходят в отношениях между Гвинеей и Либерией.
The dramatic changes occurring in Myanmar have attracted widespread international attention and resulted in an increasingly brisk engagement of the international community with its leaders. Глубокие перемены, которые происходят в Мьянме, привлекли внимание всего мира и стали основой для все более тесного сотрудничества международного сообщества с ее руководством.
Concerning State-based judicial mechanisms, Governments should as a first step work to reduce legal, practical or other barriers to accessing remedy regarding abuses occurring within their territory and/or jurisdiction. Что касается государственных судебных механизмов, то правительствам следует в качестве первого шага работать в направлении устранения правовых, практических и других препятствий на пути к правовой защите применительно к нарушениям, которые происходят на их территории и/или в пределах их юрисдикции.