Internally displaced persons from the occupied region of Abkhazia are being prevented from exercising their right to return to their homes. |
Внутренне перемещенные лица из оккупированного Абхазского региона лишены возможности осуществить свое право на возвращение домой. |
The main flow of refugees from these districts and from the previously occupied Agdam district is concentrated in the town of Barda. |
Основной поток беженцев из этих районов, а также из ранее уже оккупированного Агдамского района сосредоточивается в городе Барда. |
The 2nd Army Corps of the Armenian army and additional forces transferred from Armenia and occupied Kelbajar took part in the assault on Agdam. |
В штурме Агдам участвовали 2-й армейский корпус армянской армии и дополнительные силы, переброшенные из Армении и оккупированного Кельбаджара. |
The Armenian aggression is focused this time on the Azerbaijani districts of Fizuli and Djabrail and the territories around the formerly occupied city of Agdam. |
В настоящее время армянская агрессия направлена против азербайджанских районов Физули и Джебраил и территорий вокруг ранее оккупированного города Агдам. |
Also, we would like to underline the status of occupied Al-Quds, given its special significance to the three heavenly-revealed religions. |
Мы также хотели бы обратить внимание на статус оккупированного Аль-Кудса, учитывая его особое значение для трех богоявленных религий. |
Pursuant to these documents, the Yugoslav army withdrew from this occupied area in the south of Croatia. |
В соответствии с этими документами югославская армия ушла из этого оккупированного района на юге Хорватии. |
Several persons were arrested at checkpoints deployed on the main streets of occupied Kuwait to prevent freedom of movement and to control real or potential resistance. |
Некоторые лица были арестованы на контрольно-пропускных пунктах, созданных на основных улицах оккупированного Эль-Кувейта для пресечения свободы передвижения и подавления реального или потенциального сопротивления. |
In Cyprus today, the cultural heritage of its occupied north is being barbarically violated. |
Сегодня культурное наследие Кипра на территории оккупированного Севера подвергается варварскому уничтожению. |
Therefore, the occupying Power is obliged to respect the laws of the occupied State unless "absolutely prevented". |
Поэтому оккупирующая держава обязана соблюдать законы оккупированного государства при отсутствии «к тому непреодолимого препятствия». |
The number of refugees from the region occupied by the separatist regime exceeds 300,000. |
Число беженцев из региона, оккупированного сепаратистским режимом, превышает 300000 человек. |
Taxation on the agricultural produce of the occupied population can be as high as 50 per cent. |
Налоги на сельскохозяйственную продукцию для оккупированного населения могут доходить до 50 процентов. |
Occupation is a negative force that shackles the occupied and inhibits them from fulfilling their potential and achieving their goals. |
Оккупация - это негативная сила, ограничивающая возможности оккупированного населения и не позволяющая ему реализовать свой потенциал и достигнуть поставленных им целей. |
Of the inhabitants in the whole occupied West Bank, 79 per cent lack food supplies. |
Семьдесят девять процентов жителей всего оккупированного Западного берега испытывают нехватку продовольствия. |
The Council should ensure that there will be no impunity for those who violate the rights of occupied people. |
Совет должен обеспечить, чтобы те, кто нарушает права оккупированного народа, не остались безнаказанными. |
At 1500 hours the soldiers headed back to the occupied area, with the exception of two Merkava tanks. |
В 15 ч. 00 м. солдаты двинулись обратно в сторону оккупированного района, за исключением двух танков «Меркава». |
It needs to be considered that the installation of such fences in the occupied Tskhinvali region had been suspended for the past two weeks. |
При этом следует иметь в виду, что в течение последних двух недель установка таких заграждений на территории оккупированного Цхинвальского района была приостановлена. |
His Majesty also considered that the defence of the occupied city was not a transient matter, nor was this defence limited to convening Committee meetings. |
Его Величество также заявил, что защита оккупированного города представляет собой непреходящий вопрос и не ограничивается созывом совещаний Комитета. |
I would like to draw your attention to the issue of illegal visits to the occupied Nagorno Karabakh region and other surrounding territories of the Republic of Azerbaijan. |
Я хотел бы обратить Ваше внимание на вопрос о незаконных посещениях оккупированного Нагорно-Карабахского региона и других близлежащих территорий Азербайджанской Республики. |
Resistance is a legitimate right of an oppressed and occupied people and should not in any way be compared with, or confused with, condemnable acts of terror. |
Сопротивление является законным правом угнетенного и оккупированного народа и никоим образом не должно сравниваться или отождествляться с подлежащими осуждению актами террора. |
The permit system imposed on residents of the occupied West Bank adversely affected the health services available to refugees, preventing or delaying access to health institutions offering essential medical services. |
Система пропусков, введенная для жителей оккупированного Западного берега, отрицательно сказалась на медицинском обслуживании беженцев, исключая или задерживая доступ к медицинским учреждениям, оказывающим необходимую медицинскую помощь. |
The European Union is particularly concerned by the route marked out for the so-called security fence in the occupied West Bank. |
Европейский союз выражает особую обеспокоенность по поводу запланированной линии прохождения так называемого «разделительного ограждения» на территории оккупированного Западного берега. |
The issue is thus deeper and much more complicated, going well beyond the heinous practices of the occupying Power against the occupied people. |
Таким образом, эта проблема глубже и сложнее; она выходит за рамки отвратительной практики оккупирующей державы, применяемой против оккупированного народа. |
Timber harvested in this region, which is occupied by the Ugandan army and RCD-ML, has exclusively transited or remained in Uganda. |
Лесоматериалы из этого района, оккупированного угандийской армией и КОД-ОД, предназначались исключительно для транзитных перевозок или же оставались в Уганде. |
That occupation continued to illegally exploit and destroy the resources of the occupied people, as well as stripping them of their most basic rights and dignity. |
В результате оккупации продолжается незаконная эксплуатация и истощение ресурсов оккупированного народа, который к тому же лишают основополагающих прав и достоинства. |
At 1525 hours two mortar shells fired from the occupied strip fell in the area around Sujud hill. |
В 15 ч. 25 м. две минометные мины, выпущенные из оккупированного сектора, упали возле возвышенности Суджуд. |