| Target 2004-2005: At least 4 intergovernmental meetings including the objective | Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: не меньше четырех межправительственных совещания с повесткой дня, включающей эту задачу |
| It noted that one objective could be the identification of priorities for consideration by the IPCC task force on national GHG inventories. | Он отметил, что одной из целей этого совещания могло бы явиться определение приоритетов для рассмотрения целевой группой МГЭИК по национальным кадастрам ПГ. |
| (a) Its quantified objective selected under Article 3; | а) количественный целевой показатель, избранный в соответствии со статьей З; |
| Considering this experience, the objective of 20 working days that the Administration had set for itself did not appear very realistic. | С учетом этого опыта установленный самой администрацией целевой показатель в 20 рабочих дней не представляется весьма реалистичным. |
| The objective of the task team is to validate and test indicators for statistical capacity building. | Задача этой целевой группы состоит в том, чтобы проверить и испытать показатели формирования статистического потенциала. |
| The objective of the joint OECD/Eurostat task force is to produce a set of recommendations that will lead to better international comparability. | Задача совместной целевой группы ОЭСР/Евростат заключается в подготовке комплекса рекомендаций, которые обеспечили бы повышение международной сопоставимости. |
| The objective of the task force is to propose measures that would be more consistent with the perception of production in this activity. | Задача целевой группы - предложить меры, которые в большей степени соответствовали бы понятию производства применительно к этому виду деятельности. |
| The overall objective of the Task Force is to develop a common instrument to measure health status in its multiple dimensions. | Основной задачей Целевой группы является разработка единого инструмента для измерения состояния здоровья с учетом его разнообразных составляющих. |
| The objective of the Task Force is to promote the development of international standards, systems and classification for services statistics. | Задача Целевой группы заключается в стимулировании разработки международных стандартов, систем и классификации в области статистики услуг. |
| The objective may also be called the goal or aim. | Цель можно также назвать целевой установкой или замыслом. |
| The recovery point objective, as explained above, is a major cost factor. | Показатель целевой точки восстановления, как указывалось выше, является одной из важнейших составляющих фактора стоимости. |
| The primary objective of the Task Force is to improve the use of household surveys to measure migration. | Главной целью Целевой группы является совершенствование использования обследований домохозяйств для измерения миграции. |
| The objective of the Theme Group for Women was to foster the activities of rural women and make them visible. | В задачи Целевой группы по женщинам входили содействие развитию деятельности сельских женщин и придание ей общественной значимости. |
| The objective of the Task Force is to develop guidelines and provide recommendations for improving the international comparability and availability of statistics on poverty and the related metadata. | Задача Целевой группы заключается в разработке руководящих принципов и рекомендаций по улучшению международной сопоставимости и доступности статистических данных о бедности и соответствующих метаданных. |
| Putting the ILO decent work agenda into practice through the implementation of the ILO four strategic objectives, with gender equality as a cross-cutting objective. | Претворение в жизнь программы МОТ по обеспечению достойной работы посредством реализации четырех стратегических целей МОТ, считая достижение гендерного равенства междисциплинарной целевой задачей. |
| The objective of the task force is to promote PPP projects in SEE through the implementation of pilot projects. | Задача этой целевой группы заключается в пропагандировании проектов ПГЧС в странах ЮВЕ путем реализации пилотных проектов. |
| G2A.COM's main demographic was young gamers with a lack of disposable income, so its objective became to sell video games at the lowest possible price. | Целевой аудиторией G2A.COM были молодые любители игр с невысокими доходами, поэтому основатели поставили перед собой задачу продавать видеоигры по наименьшим возможным ценам. |
| It was proposed that a joint task force of the three institutions be considered with the objective of providing inputs to the preparatory process of the high-level event. | Предлагается рассмотреть возможность создания тремя учреждениями совместной целевой группы, призванной внести вклад в процесс подготовки к совещанию высокого уровня. |
| A number of speakers questioned whether the composition of the Task Force would allow it to consider adequately the diverse interests of all Member States and produce objective recommendations. | Ряд ораторов выразили сомнение в том, что состав Целевой группы позволит ей должным образом учитывать различные интересы всех государств-членов и выносить объективные рекомендации. |
| A single objective relating to all greenhouse gases through the use of a "basket" approach | единый целевой показатель для всех парниковых газов на основе использования комплексного подхода; |
| Mr. Peringe Grennfelt presented the objective and the outline of the RAINS review process, initiated by CAFE and the Task Force. | Г-н Перинге Греннфельт сделал сообщение по вопросу о целях и перспективах процесса рассмотрения модели RAINS, начатого CAFЕ и Целевой группой. |
| The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. | Основная цель второй сессии заключалась в рассмотрении конкретных стратегий и проектов, направленных на укрепление и расширение межучрежденческого сотрудничества между организациями - членами Целевой группы. |
| The SADC Heads of State had endorsed that objective and had undertaken to strengthen the presence of women in their cabinets. | Руководители государств САДК утвердили этот целевой показатель и, со своей стороны, взяли на себя обязательство расширить представленность женщин в своих кабинетах министров. |
| Examination objective 2: Construction and equipment | Целевой темы 2: Конструкция и оборудование, |
| Examination objective 5: Knowledge of products | Целевой темы 5: Знание продуктов. |