Английский - русский
Перевод слова Nutrient
Вариант перевода Питательных веществ

Примеры в контексте "Nutrient - Питательных веществ"

Примеры: Nutrient - Питательных веществ
Infection also increases the body's need for nutrients, reduces food intake and impedes nutrient absorption. При попадании в организм человека ВИЧ-инфекция увеличивает его потребность в питательных веществах, сокращает потребление пищи и препятствует усвоению питательных веществ.
(a) Closing materials and nutrient cycles; а) замкнутых циклов материалов и питательных веществ;
Assessing the potential of recycling organic nutrient sources (in particular livestock manure and sewage sludge) and developing practices that improve their use efficiency are also priorities. Оценка потенциала переработки источников органических питательных веществ (в частности навоза и осадков сточных вод) и разработка видов практики, позволяющих повысить эффективность их использования, также входят в число приоритетных задач.
Risk assessment and management is mentioned for contaminants, effects on leakage, drainage and erosion and plant nutrient recovery as part of a sludge management strategy. Оценка рисков и управление ими упомянуты в отношении загрязнителей, последствий утечек, дренажа и эрозии и восстановления питательных веществ растений в качестве одного из компонентов стратегии использования и удаления канализационного осадка.
Nutritionists now increasingly insist on the need for more diverse agro-ecosystems, in order to ensure a more diversified nutrient output of the farming systems. Теперь диетологи все более настаивают на необходимости создания более разнообразных агроэкосистем для обеспечения более диверсифицированного выпуска питательных веществ фермерскими хозяйствами.
Unsustainable land use and climate change are driving land degradation, including soil erosion, nutrient depletion, water scarcity, salinity, desertification and disruption of biological cycles. Нерациональные методы землепользования и изменение климата приводят к деградации земель, в том числе к эрозии почв, истощению питательных веществ, нехватке воды, засолённости, опустыниванию и разрыву биологических циклов.
A proven and uncontroversial technology with demonstrated capacity to broaden crop adaptability to adverse environments and enhance efficiency of nutrient and water uptake is mutation induction applied to plant breeding. Надежной и не вызывающей споров технологией, доказавшей способность усиливать приспосабливаемость культур к неблагоприятным условиям среды и повышать эффективность поглощения питательных веществ и воды, является индукция мутаций, которая применяется в селекции растений.
They function as nutrient sinks and provide protection against storm surges and tides, and against the introduction of pests and invasive species. Они функционируют в качестве накопителей питательных веществ и обеспечивают защиту от штормовых приливов и от нашествий вредителей и инвазивных видов.
There is an urgent need to develop joined-up approaches that optimize the planet's nutrient cycles for delivery of our food and energy needs, while reducing threats to social and economic well-being, including threats to climate, ecosystem services and human health. Необходимо в срочном порядке разработать совместные подходы, позволяющие оптимизировать круговороты питательных веществ на планете для удовлетворения наших потребностей в продовольствии и энергии при одновременном снижении угроз социально-экономическому благополучию, в том числе угроз климату, экосистемным услугам и здоровью человека.
Different methods of saving energy as well as energy and nutrient recovery had been tested in demonstration projects throughout the country as part of the environmental innovation programme. В рамках инновационной природоохранной программы в различных районах страны были реализованы демонстрационные проекты, в ходе которых были опробованы различные методы снижения потребления энергии и рекуперации энергии и питательных веществ.
Input to the implementation of a global research programme on the nutrient cycle, in cooperation with GPA, positioning ECE analysis in the global context Вклад в осуществление глобальной программы исследований цикла питательных веществ в сотрудничестве с ГПД при позиционировании анализа ЕЭК в глобальный контекст
In areas with a high nitrogen deposition load, the organic matter and nutrient cycling in soils is most likely disturbed and forest health and vitality may be at risk. В районах с высокой нагрузкой по осаждению азота круговорот органического вещества и питательных веществ, по всей видимости, нарушается, что может угрожать здоровью и жизнеспособности лесов.
finally happening 15. Acidification of soils from both sulphur and nitrogen deposition negatively affects the nutrient balance in soils required for healthy plant growth and productivity. Подкисление почв в результате осаждения одновременно серы и азота негативно сказывается на балансе питательных веществ в почве, необходимом для здорового роста и продуктивности растений.
More than 800 million people still went to bed hungry, and 2 billion were nutrient deficient, most of them living in Africa and South Asia. Более 800 миллионов человек по-прежнему ложатся спать голодными, а 2 миллиарда испытывают недостаток питательных веществ, причем большинство из них живут в Африке и Южной Азии.
There has been an increase in processes of salinity and nutrient loss, together with water imbalances and insufficient quality and quantity of the available water. Усилились процессы засоления почв и исчезновения питательных веществ, которые происходят на фоне нарушения баланса водных ресурсов; кроме того, уменьшается количество доброкачественной воды.
(b) Issue: The gross nutrient balance for nitrogen provides insight into links between agricultural nutrient use, changes in environmental quality and the sustainable use of soil nutrient resources. Ь) Проблема: Валовой баланс питательных веществ по азоту дает представление о связях между использованием питательных веществ в сельском хозяйстве, изменениями качества окружающей среды и устойчивым использованием питательных веществ почвы.
The project aims to deal with the lack of a sufficient governance and management framework for effective action on reducing nutrient input and improving efficiency of use. Проект также направлен на решение проблемы отсутствия удовлетворительных рамок руководства и управления для принятия эффективных мер по сокращению содержания питательных веществ и повышению эффективности применения.
With regard to nutrient management, precision techniques have been adopted by thousands of farmers across Asia using the Leaf Colour Chart developed by the International Rice Research Institute. Что касается регулирования содержания в почве питательных веществ, то в Азии тысячи фермеров взяли на вооружение точные методы с использованием разработанной Международным научно-исследовательским институтом риса схемы окраса листьев.
The ultimate objective of this campaign is to increase the efficiency of nutrient management on farms through raising awareness and knowledge sharing. Конечной задачей этой кампании является повышение эффективности регулирования потоков питательных веществ на фермах на основе улучшения осведомленности общественности и обмена знаниями.
(b) Cycling processes: nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation; Ь) циклические процессы: кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование;
In addition, in the case of liquid manure undergoing digestion in a biogas facility, for example, nutrient recovery is more efficient and methane emissions and smell are considerably reduced. Кроме того, например в случае жидкого навоза, перерабатываемого в биогазовой установке, выход питательных веществ является более значительным, а выбросы метана и запах радикальным образом устраняются.
Drained, nutrient, such as mango is most easily spread of the roots grow, and there is a special blend of soil and potting compost or peat moss. Осушенные, питательных веществ, таких, как манго, наиболее легко передается от корней расти, и есть специальная смесь почвы и герметизации, компоста или торфа.
Marine scientists have slowly begun to understand in the last 10 or 15 years the importance of even the smallest subdivisions of plankton and their role in aquatic food webs and in organic and inorganic nutrient recycling. За последние 10-15 лет морские учёные постепенно начали понимать важность даже самых маленьких подразделений планктона и их роль в водных пищевых сетях и в переработке органических и неорганических питательных веществ.
The study experimented with the P. aeruginosa biofilms and found that a disruption of relA and spoT genes produced an inactivation of the Stringent response (SR) in cells with nutrient limitation, which provides cells be more susceptible to antibiotics. Исследователи экспериментировали с биопленками Pseudomonas aeruginosa и обнаружили, что нарушение генов relA и spoT вызвало инактивацию строгого ответа (SR) в клетках с ограничением питательных веществ, что обеспечивает большую чувствительность клеток к антибиотикам.
The system relies on the relationship between the animals and the plants to maintain a stable aquatic environment that experience a minimum of fluctuation in ambient nutrient and oxygen levels. Система зависит от взаимоотношений между животными и растениями, для поддержания стабильной водной среды, при поддержании минимальных колебаний уровней питательных веществ и кислорода в окружающей среде.