Английский - русский
Перевод слова Nutrient
Вариант перевода Питательных веществ

Примеры в контексте "Nutrient - Питательных веществ"

Примеры: Nutrient - Питательных веществ
Species can be selected for efficiency of nutrient use; in addition, either selecting a nitrogen-fixing species or intercropping the primary crop with a N-fixing species can make the plantation self-sufficient in nitrogen. Виды растений можно отбирать с учетом их эффективности в плане использования питательных веществ; кроме того, отбор азотфиксирующих видов или перемежевывание основного вида с азотфиксирующими видами может обеспечить самодостаточность лесонасаждения в отношении азота.
The modelling study of ICP Integrated Monitoring predicted that increased use of forest harvest residues via whole-tree harvesting for biofuel production would have a significant negative influence on the nutrient budgets at the catchments studied. Согласно прогнозам, полученным в ходе проведенного МСП по комплексному мониторингу исследования по моделированию, более активное использование порубочных остатков, образующихся в ходе лесозаготовок, для производства биотоплива окажет значительное негативное воздействие на балансы питательных веществ в изучаемых водосборных бассейнах.
Also, deforestation, coastal erosion, increasing saline intrusion, nutrient depletion and sediment accretion caused by damming and diversion of rivers have had a significant impact on mangrove forests and their resources. Кроме того, обезлесение, эрозия берегов, повышенное вторжение соленой воды, потеря питательных веществ и увеличение седиментов в результате перекрытия рек плотинами и переброски стока оказали неблагоприятное воздействие на мангровые леса и их ресурсы.
The sector faces several environmental problems such as unsustainable use of irrigation water and poor management practices, which have led to salinization, water logging, alkalization and nutrient depletion in large areas of the region. Перед сектором стоит несколько проблем, связанных с окружающей средой, таких как неустойчивое использование поливной воды и ненадлежащие методы управления, что привело к засолению почвы, заболачиванию, осолонцеванию почвы и уменьшению питательных веществ на больших площадях региона.
In particular, marine debris, nutrient overenrichment, sewage and management of municipal wastewater, and physical alteration and destruction of habitats continue to be particular causes for concern. В частности, особую озабоченность по-прежнему вызывают замусоривание моря, чрезмерные концентрации питательных веществ, канализационные системы и управление муниципальными сточными водами, физическое изменение и уничтожение местообитаний.
It provides a platform for Governments, United Nations agencies, scientists and the private sector to forge a common agenda so that policies and investments are what could be termed "nutrient proofed". Партнерство представляет собой платформу для правительств, учреждений системы Организации Объединенных Наций, ученых и частного сектора, позволяющую выработать общую программу проверки политики и капиталовложений на соответствие требованиям решения проблемы питательных веществ.
The project will build on successful experiences in UNEP-led ecosystem-based adaptation and food security projects, such as the use of agroforestry, conservation agriculture and integrated nutrient management and the establishment of woodlots as a land management practice in Uganda. Проект будет базироваться на успешном опыте проведения под руководством ЮНЕП адаптирования на основе экосистемного подхода и проектов продовольственной безопасности, таких как агролесоводство, почвозащитное земледелие, интегрированное регулирование содержания питательных веществ и создание лесополос в качестве способов землепользования в Уганде.
Certain bacterial species, such as the photosynthetic Cyanobacteria, produce internal gas vacuoles which they use to regulate their buoyancy, allowing them to move up or down into water layers with different light intensities and nutrient levels. Ряд бактерий, например, фотосинтезирующие цианобактерии, имеют газовые вакуоли, с помощью которых они регулируют свою плавучесть, благодаря чему могут перемещаться между слоями воды с разным содержанием питательных веществ и уровнем освещённости.
While there has been natural recovery in some areas, large areas of tarcrete remain and this has impaired ecological functions such as water infiltration, nutrient cycling and the growth of vegetation. Хотя в некоторых районах и наблюдается процесс естественного восстановления, крупные массивы по-прежнему покрыты битумной коркой, что пагубно сказывается на таких экологических функциях, как просачиваемость, круговорот питательных веществ и рост растительности.
The ecological focus of LBA is the effect of tropical forest conversion, regrowth and selective logging on carbon storage, nutrient dynamics, trace-gas fluxes and the prospect for sustainable land use in Amazonia. Что касается экологии, то основное внимание в рамках LBA уделяется влиянию освоения, подроста и выборочной вырубки тропических лесов на накопление углерода, круговорот питательных веществ, приток газовых примесей и перспективы устойчивого землепользования в Амазонии.
Soil compaction alone has caused reductions in yields of between 40 to 90 per cent in western African countries, and nutrient depletion also reduces productivity in sub-Saharan Africa and South Asia. Только уплотнение почвы вызвало сокращение урожайности в западноафриканских странах на 40 - 90 процентов, при этом в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии производительность снижается также из-за истощения питательных веществ.
The use of potash among other essential nutrient sources is an integral part of intensive farming as it improves soil fertility what results in higher crop yield, better crop quality and eventually bigger farmers' revenues. Применение хлористого калия наряду с другими важными источниками питательных веществ является неотъемлемой частью практики интенсивного ведения сельского хозяйства, способствуя повышению уровня плодородия почвы, что приводит к улучшению качества сельскохозяйственных культур, росту их урожайности, а, в конечном итоге, увеличению уровня доходов сельхозтоваропроизводителей.
The conversion from forest to grassland or cropland can cause major changes in the nutrient pool and soil biota, as well as infiltration, run-off and soil erosion rates. Появление лугопастбищных угодий или пахотных земель на месте лесов может сильно изменить совокупную массу питательных веществ и биоту почвы, а также отразится на таких характеристиках почвы, как инфильтрация, сток и темпы эрозии.
By definition SLM practices reduce soil and land degradation whether it is caused by physical (winds, run-offs, soil sealing, etc.) or chemical (nutrient leaching, loss of organic matter, etc.) factors. По своему определению практические методы УУЗР обеспечивают замедление деградации почв и земель вне зависимости от того, обусловлена ли она воздействием физических (ветер, сток, коркообразование и т.д.) или химических (выщелачивание питательных веществ, утрата органического вещества и т.д.) факторов.
Applying established nutrient application and soil-conservation technologies is essential in maximizing the plant uptake of nutrients and the prevention of physical loss of soil and nutrients. Применение зарекомендовавших себя технологий внесения питательных веществ и охраны почв имеет большое значение для обеспечения максимального усвоения растениями питательных веществ и предохранения физической утраты почв и питательных веществ.
Although hunger may arise from energy or nutrient deficits, as would be expected in the set-point theories of hunger and eating, hunger may arise more commonly from anticipated pleasure of eating, consistent with the positive-incentive perspective. Хотя чувство голода может возникать при дефиците энергии или питательных веществ, оно также может быть связано с ожидаемым удовольствием от поедания пищи.
The UNESCO fellowship programme has awarded five fellowships for the period 2013-2104 to young female researchers from Ghana for their research in the fields of agricultural science, sustainable energy development and use of isotope techniques in evaluating the dynamics of hydro-geochemical and nutrient pathways. В рамках программы стипендий ЮНЕСКО на двухгодичный период 2013 - 2014 годов молодым женщинам - исследователям из Ганы были предоставлены пять стипендий для проведения исследований в области сельскохозяйственных наук, устойчивого энергетического развития и использования изотопных технологий для оценки динамики гидрогеохимической миграции и миграции питательных веществ.
Organic fertilizer improves the physical qualities of the soil, increases nutrient fixation in the soil, and increases the effect of the soil's micro-flora and water absorption. Органические удобрения улучшают физические свойства почвы, повышают удерживаемость питательных веществ в почвенном комплексе, повышают деятельность почвенной микрофлоры и впитывающую способность почвы.
The main environmental determinants of vegetation on subantarctic islands are wind exposure, water availability, parent soil composition, salt spray exposure, nutrient availability, disturbance by trampling (from seabirds and seals) and, possibly, altitude. Основными экологическими определяющими факторами для растительности на субантарктических островах являются: воздействие ветра и солёных брызг, наличие воды, состав почвы, наличие питательных веществ, вытаптывание птицами и тюленями и, в некоторых случаях, высота над уровнем моря.
On the consumption side, the 4th National Nutrition Survey in 1993 conducted by Food and Nutrition Research Institute-Department of Science and Technology shows that the average Filipino food and nutrient intake of Filipinos is generally inadequate. Результаты четвертого Национального обследования в области питания, проведенного в 1993 году Научно-исследовательским институтом продуктов питания министерства науки и технологий, показывают, что средний уровень потребления филиппинцами продовольствия и питательных веществ в целом является недостаточным.
Principal management actions include sewage treatment for the reduction of pathogens, sanitation, water pollution control; control of nutrient inputs to shellfish-growing areas, monitoring and assessment; food quality control; food hygiene practice. Основные меры в области управления: очистка сточных вод в целях снижения количества патогенных организмов, санитарно-профилактические мероприятия, ограничение загрязнения воды; контроль за внесением питательных веществ в районах разведения моллюсков и ракообразных, мониторинг и оценка; контроль за качеством продуктов питания; соблюдение санитарно-гигиенических норм питания.
The introduction of a combination of resource-conserving management practices, such as integrated pest and nutrient management, conservation tillage and agroforestry, was found to provide a notable improvement in water productivity, especially for rain-fed agricultural systems. Внедрение комплекса ресурсосберегающих методов, таких как комплексные меры по борьбе с сельхозвредителями и регулированию содержания питательных веществ, противоэрозионное рыхление почвы и агролесоводство, способствует заметному повышению эффективности использования воды, особенно в неорошаемых системах земледелия.
Improving water quality through changes in agricultural production systems has, for example, been achieved through the improvement of nutrient-use efficiency by matching more closely the application of fertilizers with the capacity of plants for nutrient uptake. Повышение качества воды в результате изменений в системах сельскохозяйственного производства было достигнуто, например, за счет повышения усвояемости питательных веществ благодаря определению более точного соответствия между применением удобрений и способностью растений поглощать питательные вещества.
It employs various strategies, including appropriate nutrient application, crop-livestock integration, soil conservation and knowledge transfer of integrated soil fertility management practices to various concerned stakeholders. Здесь применяются различные стратегии, включая правильное внесение питательных веществ, организацию комплексного полеводства-животноводства, сохранение почв и распространение знаний о приемах сохранения почвенного плодородия среди различных заинтересованных мелких фермеров.
For example, in addition to providing calorie content of meals on menu cards, fast food restaurants should adopt appropriate nutrient profiling models that indicate the nutritional composition of the foods available. В частности, рестораны быстрого обслуживания должны не только включать в меню сведения о калорийности предлагаемых ими блюд, но и применять соответствующие методики информирования потребителей о питательных свойствах этих блюд, при помощи которых до их сведения доводится информация о содержании в них тех или иных питательных веществ.