Английский - русский
Перевод слова Nutrient
Вариант перевода Питательных веществ

Примеры в контексте "Nutrient - Питательных веществ"

Примеры: Nutrient - Питательных веществ
It is concluded that the changed rooting systems predispose trees to drought and nutrient stress as nutrient mineralization is hindered in dry periods. Таким образом, делается вывод, что изменение корневой системы усиливает уязвимость деревьев перед засухой и нехваткой питания, поскольку минерализация питательных веществ тормозится в засушливые периоды.
This set of multiple connections may be termed the "nutrient nexus", where good nutrient management can be seen as making a vital contribution to all global change challenges. Эту совокупность множественных связей можно назвать «системой взаимосвязи в области питательных веществ», в которой рациональное регулирование питательных веществ можно рассматривать как метод, вносящий жизненно важный вклад в решение всех проблем глобальных изменений.
With support from partners, the Coordination Office secured funding from GEF for a project on global foundations for reducing nutrient enrichment and oxygen depletion from land-based pollution in support of the global nutrient cycle. При поддержке со стороны партнеров Координационное бюро обеспечило финансирование ФГОС на осуществление проекта по глобальным основам сокращения обогащения питательными веществами и истощения кислорода в результате загрязнения от осуществляемой на суше деятельности в поддержку глобального цикла питательных веществ.
Production systems are still often affected by erosion and land degradation, soil salinization and contamination by harmful emissions, degradation of waterways, improper nutrient management systems, poor storage facilities for manure, a slowly growing nutrient deficiency in many soils, and biodiversity loss. На систему производства по-прежнему нередко оказывают воздействие эрозия и деградация земель, их засоление и загрязнение вредными выбросами, деградация водотоков, ненадлежащие методы подкормки, плохо оборудованные хранилища для навоза, постепенно растущий дефицит питательных веществ во многих почвах и утрата биоразнообразия.
Under the nutrient trading scheme, farmers sell their "nutrient credits" to those industries, which, by buying such credits, can go over the allowable emission standards, rather than invest in pollution abatement technologies. В соответствии со схемой торговли выбросами питательных веществ, фермеры продают свои "кредиты на выбросы" тем предприятиям, которые, купив такие кредиты, могут превышать допустимые нормы выбросов, вместо того чтобы вкладывать средства в технологии борьбы с загрязнением.
Under nutrient stress conditions, which are expected to be norm in marine environments, photoprotective mechanisms such as OCP become important even at lower irradiances. В условиях недостатка питательных веществ, что является нормой в морских местообитаниях, механизм фотозащиты, такой как ОКП, становится важным даже при низкой освещённости.
This is because of the requirement of quantifying nutrient inputs, budgets, fluxes and outputs in the calculation of soil critical loads. Это объясняется необходимостью количественного определения поступлений, запасов, характера распространения и выхода питательных веществ при расчете критической нагрузки на почвы.
An example of statistics on nutrient content Пример статистических данных, касающихся содержания питательных веществ
Soil degradation, including nutrient depletion, erosion, and salinization is widespread; широкое распространение получил процесс деградации почвы, включая истощение питательных веществ, эрозию и засоление;
Although improvements have been achieved, nutrient loads to the sea are locally still too high. Хотя в этой области отмечаются определенные сдвиги, нагрузка питательных веществ в морях на местном уровне по-прежнему остается слишком высокой.
Nutrition education is not adequately addressing the practical problems of complementary feeding and does not highlight the right messages related to inadequate nutrient intake. В ходе привития навыков рационального питания не уделяется достаточного внимания практическим проблемам дополнительного питания и правильным выводам, касающимся неадекватного приема питательных веществ.
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries without understanding nutrient flow. Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ.
In the developed world, correcting for soil nutrient depletion from erosion through excessive applications of mineral fertilizers may contribute to contamination of soil and water sources. В развитых же странах меры, направленные против вымывания питательных веществ из почвы в результате эрозии на основе широкого применения минеральных удобрений, могут способствовать заражению почв и водных ресурсов.
It will enhance action in Africa by promoting improved and innovative technologies that integrate effective soil nutrient management strategies with improved soil and water conservation techniques. Институт также усилит деятельность в Африке путем продвижения более совершенных и современных технологий, в которых сочетаются стратегии эффективного регулирования содержания питательных веществ в почве с более совершенными методами охраны почвы и вод.
Mauritius mentioned that an increase in saline drift from sea spray would result in land degradation, slower nutrient recycling and a change in the flora and fauna of soil. Маврикий упомянул о том, что увеличение заноса соли в результате переноса морской водяной пыли может привести к деградации земель, замедлению цикла обмена питательных веществ и изменениям во флоре и фауне почв.
Composting offers an additional avenue for nutrient management and by combining manure with plant materials, it can double the supply of organic materials available. Компостирование предоставляет дополнительные возможности для рационального использования питательных веществ и в результате добавления навоза к растительным материалам позволяет увеличить вдвое запасы имеющихся органических материалов.
(c) Enhancement of forest growth and nutrient uptake estimates; с) совершенствование оценок прироста лесного покрова и потребления питательных веществ;
(b) Derivation of site-specific deposition and nutrient uptake scenarios; Ь) составление сценариев осаждений и потребления питательных веществ на конкретных участках;
Other technologies help identify and select plant genotypes capable of increased nutrient acquisition and develop integrated plant nutrition systems to maximize yield response and reduce environmental contamination and degradation of natural resources. Другие технологии помогают выявлять и отбирать генотипы растений с более высоким содержанием питательных веществ, а также разрабатывать комплексные системы подкормки растений для выхода на максимальную урожайность и снижения загрязнения окружающей среды и деградации природных ресурсов.
The project will be implemented over five years and calls for nutrient removal components for new sewage treatment facilities to be constructed in the two bays. Этот проект будет осуществляться в течение пяти лет, и в нем предусмотрено предоставить компоненты для удаления питательных веществ для новых объектов обработки сточных вод, которые предполагается построить в этих бухтах.
The results are consistent with results from a modelling study of approximately 230 ICP Forests level II sites which concluded that at 45% of sites nitrogen deposition was sufficient to cause nutrient imbalance. Эти результаты согласуются с результатами исследования по моделированию на около 230 участках уровня II МСП по лесам, в котором делается вывод о том, что на 45% участков уровень азотного осаждения достаточен для того, чтобы вызвать появление дисбаланса питательных веществ.
The challenge is to manage the agro-ecosystem so as to maintain or enhance key ecological services, such as nutrient cycling, biological pest regulation and water and soil conservation. Задача состоит в обеспечении такого управления агроэкосистемой, которое позволяло бы поддерживать или повышать эффективность таких ключевых экологических функций, как кругооборот питательных веществ, биологическая борьба с вредителями и охрана и рациональное использование водных и земельных ресурсов.
Poor land use practices result in enhanced sediment loads and nutrient inputs, causing degradation of freshwater and coastal aquatic habitats and ecosystems. Несовершенные методы землепользования приводят к усилению образования наносов и накопления питательных веществ, что оборачивается деградацией пресной воды, прибрежной водной среды и экосистем.
Altered nutrient and sediment flux (e.g., sewage, agricultural run-off); изменение баланса питательных веществ и состава отложений (например, в результате сброса сточных вод и загрязнения, вызванного сельскохозяйственной деятельностью);
The rationale for the FAO proposals also includes the consideration of nutrient contents in the context of fighting against hunger and alleviating undernourishment. В основе предложений ФАО лежит также идея учета содержания питательных веществ в контексте борьбы с голодом и смягчения остроты проблемы недоедания.