The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees. |
Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев. |
Similar conclusions emerged for nutrient N when the analysis was limited to Natura 2000 areas. |
Аналогичные выводы можно сделать в отношении биогенного N в тех случаях, когда анализ ограничивается районами сети "Натура-2000". |
The workshop believed current empirical critical loads for nutrient N for boreal and arctic ecosystems were set too high. |
По мнению Рабочего совещания, имеющиеся эмпирические данные свидетельствуют о чрезмерных критических нагрузках биогенного N на бореальные и арктические экосистемы. |
The Group noted that this analysis indicated that empirical and modelled critical loads for nutrient N did not compare well in all cases. |
Группа отметила, что результаты этого анализа свидетельствуют о том, что эмпирические и смоделированные критические нагрузки для биогенного азота не во всех случаях полностью согласуются. |
Linear regression with defoliation of beech as response parameter and exceedance of critical loads for nutrient N as predictor. |
Линейная регрессия с дефолиацией бука в качестве параметра реакции и превышением критических нагрузок для биогенного N в качестве прогностического параметра. |
Again, beech defoliation was related to exceedance of critical loads for nutrient N, whereas there were no such relationships for the other main tree species. |
Как и ранее, дефолиация бука была связана с превышением критических нагрузок для биогенного N, в то время как для других основных видов деревьев не было установлено такой зависимости. |
This link between monitored and modelled parameters was not so well established for nutrient N, biodiversity, and eutrophication of soils and water. |
Эти связи между наблюдаемыми и моделируемыми параметрами установлены не в такой удовлетворительной степени в отношении биогенного N, биоразнообразия и эвтрофикации почв и вод. |
Guidelines for critical load calculations for nutrient N for terrestrial ecosystems, using vegetation community composition as the biological indicator, have been developed in Sweden. |
В Швеции были разработаны руководящие принципы расчета критических нагрузок биогенного N для экосистем суши с использованием состава растительного сообщества в качестве биологического показателя. |
It urged further discussion at Task Force meetings, in particular on nutrient N impacts in both terrestrial and aquatic ecosystems. |
Она настоятельно рекомендовала провести на совещаниях целевой группы дополнительные обсуждения, в частности посвященные воздействию биогенного N как на экосистемы суши, так и на водные экосистемы. |
These predictions are supported by current observations of nutrient imbalances and a high degree of nitrogen saturation in terrestrial and aquatic ecosystems. |
Эти прогнозы подкрепляются наблюдаемым в настоящее время отсутствием биогенного баланса и высокой степенью насыщения азотом экосистем суши и водных экосистем. |
The Task Force also noted the conclusion of the Joint Expert Group that models of nutrient N needed further development and the current medium-term timetable was not likely to be achieved. |
Целевая группа также приняла к сведению вывод Совместной группы экспертов о том, что модели биогенного азота требуют доработки, а также о том, что текущий среднесрочный график вряд ли будет выполнен. |
The group recommended that ICP Vegetation should be represented at the next meeting, so that issues related to nitrogen as a nutrient in non-forested semi-natural ecosystems could be considered and incorporated. |
Группа рекомендовала МСП по растительности направить своего представителя на следующее совещание с тем, чтобы можно было бы обсудить и включить в документ вопросы, касающиеся роли биогенного азота в не покрытых лесом полуестественных экосистемах. |
It suggested that the ICPs on Forests, Integrated Modelling, Modelling and Mapping, Vegetation and Waters identify endpoints and targets for nutrient N in sensitive ecosystems, to derive critical and target loads. |
Она предложила МСП по лесам, комплексному мониторингу, разработке моделей и составлению карт, растительности и водам определить конечные объекты и целевые показатели для биогенного азота в чувствительных экосистемах с целью расчета критических и целевых нагрузок. |
Derivation of critical loads/levels and mapping of their exceedances: Updated critical loads of acidity, nutrient N, heavy metals and critical levels of ozone, maps of their exceedances under various deposition scenarios. |
Отклонения критических нагрузок/уровней и составление карт их превышения: Обновленные показатели критических нагрузок кислотности, биогенного азота, тяжелых металлов и критических уровней озона, карты их превышения для различных сценариев осаждения. |
Only for common beech was there a significant relation between the exceedance of critical loads for nutrient N, calculated with N throughfall, and defoliation. |
Только в случае бука обыкновенного была отмечена сильная корреляция между превышением критических нагрузок для биогенного N, рассчитанных с помощью показателей осаждения N под пологом леса, и дефолиацией. |
This would enable targets for nutrient N to be defined. |
Это позволит определить целевые показатели для биогенного N. Теперь предложенные показатели следует обсудить в рамках целевых групп соответствующих МСП. |
This illustrates that in most cases only one nutrient was deficient or imbalanced compared to nitrogen. |
Это свидетельствует о том, что в большинстве случаев наблюдалась нехватка или несбалансированность концентрации лишь одного биогенного вещества по сравнению с азотом. |
Two approaches are available today in the Working Group toolbox for assessing nitrogen as a nutrient: |
В инструментарии Рабочей группы для оценки азота в качестве биогенного элемента имеются в настоящее время два подхода: |
The Joint Expert Group noted that models for nitrogen as a nutrient had been developed but their outputs needed to be checked for consistency with observed data on successional changes and loss of species. |
Объединенная группа экспертов отметила, что уже разработаны модели для азота как биогенного вещества, однако результаты этих моделей требуют проверки на предмет соответствия данным наблюдений о последовательных изменениях и утрате видов. |
Excess N deposition has long been viewed as a threat to the nutrient balance and health of forest and semi-natural terrestrial ecosystems. |
Как правило, азот в этих экосистемах выступает в роли биогенного вещества, ограничивающего рост. |