The number of the first University graduates constituted 913. |
Первый университетский выпуск составил 913 человек. |
The second number '0' represented the interim Ubuntu LTS release i.e. '0' meant 12.04.1 The third number '0' represented any point releases thereafter. |
Второе число «0» представляло промежуточный выпуск Ubuntu LTS, то есть «0» означало 12.04.1. |
You have "Avengers" number 1? |
У тебя есть первый выпуск "Мстителей"? |
Against the annual target of 102 publications from 1992 to 1996, the number of volumes actually published was only 62, 31, 28, 27 and 31 respectively. |
В 1992-1996 годах планировалось выпускать ежегодно по 102 тома Сборника, однако фактический выпуск составил, соответственно, лишь 62, 31, 28, 27 и 31 том. |
He began by recording a number of experimental cassette releases, starting with Die Form 1 in 1977, and with the first Die Form vinyl release ('Die Puppe') appearing in 1982. |
Первые экспериментальные кассетные записи Die Form 1 появились в 1977 году, первый выпуск на виниле - Die Puppe - в 1982. |
The estimated number of 15 memorandums of understanding and agreements as an output did not materialize owing to the changed circumstances on the ground for UNMIK after 15 June 2008 |
Намеченный выпуск 15 меморандумов о взаимопонимании и соглашений не состоялся из-за того, что условия деятельности МООНК на месте после 15 июня 2008 года изменились |
b) Number of pupils graduating from grade 9 and 11 of day general-education schools |
Ь) Выпуск учащихся из 9 и 11 классов дневных общеобразовательных школ |
"Understanding the United Nations Convention on the Rights of the Child: The Zambian Context", Lesotho Law Journal, Volume 12, 1999, Number 1. |
"Толкование Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка: контекст Замбии", Лесотский юридический сборник, том 12, 1999 год, выпуск 1. |
The late issuance of documents remained a source of profound concern, especially as the number of meetings had been declining since 1994 and in the light of the information from the Secretariat that its annual document handling capacity was sufficient. |
Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает несвоевременный выпуск документов, особенно если учесть, что с 1994 года наблюдается тенденция к сокращению числа заседаний и что, согласно информации, полученной от Секретариата, Секретариат обладает достаточными возможностями для обработки документов. |
The release of the provisional results was followed by days of protests, mainly by supporters of Mr. Diallo, resulting in a number of deaths, injuries and the destruction of property, amid allegations of the excessive use of force by members of the armed forces. |
Выпуск предварительных результатов вызвал многодневные протесты, главным образом со стороны сторонников г-на Диалло, приведшие к гибели нескольких человек, нанесению увечий и уничтожению имущества на фоне утверждений о чрезмерном использовании силы служащими вооруженных сил. |
A number of speakers welcomed the launching of the Manual as a practical tool to assist Member States in combating the scourge of kidnapping, as well as a demonstration of effective cooperation between the Office and Member States. |
Ряд ораторов приветствовали выпуск Руководства в качестве практического средства для оказания государствам - членам помощи в борьбе с этим злом, а также как доказательство эффективного сотрудничества между Управлением и государствами - членами. |
Actual hours worked - the aggregate number of hours actually worked as an employee or self-employed during the accounting period, when their output is within the production boundary. |
Ь) количество фактически отработанных часов - совокупное количество часов, фактически отработанных в качестве наемного работника или самозанятого лица в течение отчетного периода, когда их выпуск вписывается в границы производственных операций. |
Because of the small number of students who attend classes where the lessons are taken in the language of the minority, the printing cost of the school texts is 20 times higher than the printing cost of the texts for Albanian students. |
Из-за малочисленности классов, в которых преподавание ведется на языке меньшинств, расходы на выпуск школьных учебников для них в 20 раз превышают затраты на выпуск учебников для албанских учащихся. |
The following question was therefore raised: is it true that, in a given year, insurance output depends on the number and size of insurance claims actually incurred during that year? |
В связи с этим возник вопрос: верно ли, что выпуск услуг страхования в определенном году зависит от количества и размера страховых возмещений, фактически имевших место в данном году? |
Organization of activities to ensure a sustainable environment: a school competition on a number of themes relating to the environment and sustainable development, and teaching and awareness-raising brochures on environmental degradation. |
Организация мероприятий, направленных на обеспечение устойчивой экологической среды: проведение школьных конкурсов по различным темам, касающимся значения окружающей среды для устойчивого развития, и выпуск брошюр учебного и информационного характера о деградации окружающей среды. |
Number 12, colon, Dawn and the Surfer Ghost. |
"Выпуск 12 двоеточие Рассвет призрака сёрфера". |
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. |
Издание первое, выпуск номер два. |
Number of Committee press kits distributed and production of Committee videos |
Число распространенных информационных подборок Комитета для прессы и выпуск видеофильмов Комитета |
It's issue number 21. |
Это же 21-ый выпуск. |
It produces as well a number of publications. |
Выпуск целого ряда публикаций. |
This was the final regular cycle and brought the total number of Interim Public Security Force graduates to 2,990. |
Это был заключительный очередной выпуск, по итогам которого общее число выпускников курсов переподготовки для Временных сил государственной безопасности составило 2990 человек. |
Within the period from 1970 till 1974 a new 3-storeyed building was completed and this was the factor which influenced rapid increasing of students number. |
Обучение длилось 2 года, поэтому первый выпуск медсестёр состоялся в 1947 году. |
The AIRPod is planned to be produced in three different configurations that will vary the number of seats and amount of cargo storage while keeping the same basic chassis. |
Планируется выпуск AIRPod в трёх модификациях, отличающихся количеством пассажирских мест и объёмом для хранения и перевозки грузов. |
The eighteenth class of police school cadets graduated on 30 March 2002, bringing the number of Kosovo Police Service officers to 4,521. |
30 марта 2002 года в школе полиции состоялся выпуск слушателей восемнадцатого набора, в результате чего общее количество сотрудников Косовской полицейской службы достигло 4521. |
The annual general industrial statistics cover the following data items: number of establishments/enterprises; number of persons engaged; number of employees by gender; wages and salaries paid to employees; output; value added; and gross fixed capital formation. |
Годовые данные общей статистики промышленности включают следующие позиции: число заведений/предприятий; численность занятых; численность наемных работников с разбивкой по признаку пола; уровень заработной платы и размер окладов, выплачиваемых наемным работникам; выпуск продукции; добавленная стоимость; и валовое накопление основного капитала. |