Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Замечать

Примеры в контексте "Notice - Замечать"

Примеры: Notice - Замечать
I'm starting to notice that. Да, я начинаю это замечать.
The trick is... to notice. Хитрость в том, чтобы замечать их.
He started to notice his strawberries and his carrots were disappearing from his vegetable garden. Он начал замечать, что клубника и морковка начали исчезать с его огорода.
Besides, you won't even notice it once you're married. К тому же, ты перестанешь его замечать, когда выйдешь замуж.
People are starting to notice how terrible Jim is. Люди начинают замечать, насколько Джим ужасен.
You won't notice it soon enough. Ты перестанешь замечать его достаточно скоро.
But my dad began to notice that success was changing Barry, and not all for the good. Мой папа начал замечать, что успех стал менять Бэрри, и не всегда в лучшую сторону.
Me and Liz started to notice that Ian and Daniel were up to something. Мы с Лиз стали замечать, что Йен и Дэниел что-то задумали.
It's only because you've been out in the real world that you've started to notice. Это всё потому, что Вы отсутствовали в реальном мире, который теперь начали замечать.
And I started to notice a few things that make epic wins so possible in online worlds. И я стала замечать несколько моментов, которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах.
For a year and a half until I started to notice things about him. Примерно года полтора, пока я не начала кое-что замечать в нём.
But we started to notice money was missing. Но мы начали замечать пропажу денег.
Maybe I can see Teddy Babbitz and not notice his conjunctivitis. Может я смогу видеть Тедди Бабитца и не замечать его конъюктивит.
He's too drunk most of the time to notice anything. Большую часть времени он слишком пьян чтобы вообще хоть что-то замечать вокруг себя.
Nina, I think people at work are starting to notice there's something between us. Нина, мне кажется, народ на работе стал замечать что между нами что-то есть.
Spend enough time with someone, and they begin to notice your patterns. Проведи достаточно времени с кем-то рядом, и они начнут замечать твои привычки.
From the day that men began to notice me, you have been filled with rage. С того дня, как мужчины начали замечать меня, ты была просто переполнена бешенством.
What you're doing is flirting, And everyone at this party's starting to notice. Ты с ним флиртуешь, и каждый на этой вечеринке начинает замечать.
I tried not to notice anything when I worked here. Я старался ничего не замечать, когда я здесь работал.
And the kids at school are starting to notice that Max has his... Differences. Дети в школе начали замечать, что у Макса есть... особенности.
They have no reason to notice a man like me. У них нет причин замечать такого человека как я.
And I don't know how to not notice it. И я не знаю, как не замечать этого.
By the 1990s, Wilson began to notice an increasing amount of music inspired by the same experimental artists who inspired Altamont. В 1990-х Уилсон начинает замечать возрастающую значимость музыки, вдохновлённой теми же экспериментальными музыкантами, которые вдохновили Atlamont.
Our timber is everywhere, we just need to learn how to notice it. Наше дерево везде. Нам только надо научиться это замечать.
On the person metaphysical influence at a planetary level which modern scientists do not want to notice. На лицо метафизическое воздействие на планетарном уровне, которое современные ученые не хотят замечать.