Where the Community has one non-governmental organisation, both members are elected from this organisation, and where the community has two or more non-governmental organisations, members of the Council are elected from representatives of various non-governmental organisations representing the community concerned. |
Если община представлена всего одной общественной организацией, то оба члена избираются от этой организации, если же община представлена двумя и более общественными организациями, то члены Совета избираются из числа представителей разных общественных организаций той или иной общины. |
With regard to the special programme for the protection of officials and activists of political, trade union and social organizations, non-governmental sources pointed out that the programme had been presented to non-governmental human rights organizations by the Government in March 1997. |
Что касается специальной программы защиты должностных лиц и активистов политических, профсоюзных и общественных организаций, то неправительственные источники указали, что в марте 1997 года данная программа была представлена правительством вниманию неправительственных правозащитных организаций. |
The Law on Political Parties and the Law on Non-Governmental Associations prohibited the creation and activity of political parties, non-governmental associations and unions intending to propagate war or extremism. |
Закон о политических партиях и Закон о неправительственных объединениях запрещают создание и деятельность политических партий, общественных объединений и союзов, намеревающихся заниматься пропагандой войны или экстремизма. |
It is specifically designed for the needs of non-profit, non-governmental, and advocacy groups, and serves as an association management system. |
Специально разработана для некоммерческих и общественных организаций и групп в качестве системы управления связями. |
Laws on local government, non-governmental and non-profit organizations, community organizations and public trusts, trade unions, charitable activity and safeguards for the activities of non-governmental and non-profit organizations have been passed. |
Приняты законы об органах самоуправления граждан, негосударственных некоммерческих организациях, общественных объединениях и фондах, профессиональных союзах, благотворительности, гарантиях деятельности ННО. |
The Ombudsman submitted proposals relating to draft laws on civic organizations, on microcredit and microcredit organizations, on external labour migration and on safeguards for the activities of non-governmental and non-commercial organizations, among others. |
Уполномоченным Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека были представлены предложения в законопроекты: «Об общественных объединениях», «О микрокредите и микрокредитных организациях», «О внешней трудовой миграции», «О гарантиях деятельности негосударственных некоммерческих организаций» и т.д. |
Contacts were made with a wide range of representatives of the Haitian political, social, economic and religious circles, as well as non-governmental, human rights and popular organizations. |
Были установлены контакты с целым рядом представителей политических, общественных, экономических и религиозных кругов Гаити, а также неправительственных организаций, организаций, занимающихся вопросами прав человека, и популярных организаций. |
Invites States to involve non-governmental and community-based organizations and people living with HIV/AIDS in the formulation and implementation of public policies, including the support of participatory programmes for prevention, care and social support among vulnerable and marginalized populations; |
призывает государства привлечь неправительственные и общинные организации и лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, к разработке и осуществлению общественных стратегий, включая поддержку программ, предусматривающих участие всех заинтересованных лиц в целях профилактики, лечения и социальной поддержки уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп населения; |
Public councils consist of representatives of public association, religious and charitable organizations, trade unions and trade union associations, creative profession unions or associations, employers' organizations, non-governmental media and other non-profit associations and institutions established in accordance with the law. |
В состав общественного совета избираются представители общественных, религиозных, благотворительных организаций, профессиональных союзов и их объединений, творческих союзов, ассоциаций, организаций работодателей, негосударственных средств массовой информации и других непредпринимательских обществ и учреждений, легализуемых в соответствии с законодательством Украины. |
Response: The registration of women's and other non-governmental non-commercial organizations is carried out under the procedure provided for in the law on non-governmental non-commercial organizations and the law on public associations. |
Ответ: Регистрация женских и других негосударственных некоммерческих организаций, осуществляются в порядке предусмотренном законами Республики Узбекистан «О негосударственных некоммерческих организациях» и «Об общественных объединениях в Республике Узбекистан». |
UNDP continues to support the inter-agency-financed Non-Governmental Liaison Services (NGLS), whose dynamic network and services provide recurring opportunities to present the development concerns of UNDP at public-speaking engagements and non-governmental venues. |
ПРООН продолжает оказывать поддержку финансируемым на межучрежденческой основе неправительственным службам связи, чья динамично функционирующая сеть и услуги дают возможность на постоянной основе выносить волнующие ПРООН проблемы в области развития на рассмотрение в рамках различных общественных мероприятий и мероприятий неправительственных организаций. |
NGOs were directly involved in the discussion of the following laws: the Voluntary Associations Act; the Non-Governmental Non-Profit Associations Act; the Local Authorities Act; the Voluntary Foundations Act; the Non-Governmental Non-Profit Organization (Safeguards) Act; and the Charitable Activities Act. |
Непосредственное участие ННО принимали в обсуждении законов: "Об общественных объединениях"; "О негосударственных некоммерческих организациях"; "Об органах самоуправления граждан"; "Об общественных фондах"; "О гарантиях деятельности негосударственных некоммерческих организаций"; "О благотворительности". |