Английский - русский
Перевод слова Noise
Вариант перевода Шуметь

Примеры в контексте "Noise - Шуметь"

Примеры: Noise - Шуметь
If we make too much noise, the sprite may not come out. Если будете шуметь, дух не выйдет.
Well, according to the agreement you signed with her, noise cutoff time is 4:00. Ну, согласно тому договору, что вы с ней подписали, шуметь после 4:00 нельзя.
If they make any noise, I'll call the doctors to give them an injection. Если они будут шуметь, я позову доктора, чтобы он сделал им укол.
I already said not to make noise. Я же сказал - не шуметь!
Stop that noise! I can't concentrate on my magic! Ты можешь не шуметь, я не могу колдовать!
I mean, we jump out of the tree, we make a lot of noise, maybe we can scare the bear away. В смысле, мы спрыгнем с дерева, начнем шуметь, может мы его напугаем.
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью.
He's going to be easy to find if he keeps up that noise. его будет легко найти, если он продолжит так шуметь.
Martin and Hasse, make less noise dad has to speak on the phone! Мартин и Хассе, хватит шуметь, папочка будет говорить по телефону.
Well, then... you tell your deadbeat friends upstairs to stop making noise all night and pay up on the rent they owe me. Ну, тогда... скажите своим друзьям-халявщикам сверху, чтобы они перестали шуметь по ночам и, наконец, заплатили, что должны, за комнату.
Didn't I say to you before that making noise is not a courtesy act? Разве я не говорил тебе, что шуметь - невежливо?
And I won't run my mouth with a lot of noise that's not worthy. и я не буду много шуметь это не достойно
Do they have to make such a bloody noise building a scaffold? Ну зачем так шуметь, когда строишь виселицу?
And if this one's like those, it'll make the devil's own noise Если это один из них, он будет ужасно шуметь,
He took a round in the gut, started making a lot of noise, Ему продырявили кишки, от чего он начал сильно шуметь.
Turns out there's some noise ordinance. Потом выясняется, что так рано шуметь нельзя.
Don't worry, we'll keep the noise down. Не переживайте, мы больше не будем сильно шуметь.
I'll try to make more noise next time. В следующий раз постараюсь шуметь погромче.
Bobby can't sleep with this noise. Синьоры... Если вы продолжите шуметь,
Are you serious with all that noise? Ты что серьезно не прекратишь шуметь?
In the bathroom, it took me more than an hour to get out of the tub without making noise. Лежал в ванной целый час, стараясь не шуметь. А как ты, наверное, страдал, когда мы тебя перевозили.
I do hope there won't be any noise? Надеюсь, они не будут сильно шуметь?
Doctor, would you keep the noise down? Доктор, вы бы прекратили шуметь?
Any noise, I'll kill you. Будешь шуметь, я тебя убью!
What did I tell you about making noise today? Умоляю. Прекратите шуметь! Идите сюда.