| Sir Nigel didn't become partner until he was 53 and look at him. | Сэр Найджел стал партнером лишь в 53 года и посмотри на него. |
| My real name is Nigel Perkins. | Моё настоящее имя - Найджел Перкинс. |
| Sir Nigel was doing quite well but would remain in hospital for another week. | Состояние сэра Найджел Родли хорошее, но он проведет в больнице еще неделю. |
| Sir Nigel pointed out that in his mandate he deals with issues affecting children. | Сэр Найджел отметил, что в рамках своего мандата он занимается вопросами, затрагивающими детей. |
| Okay, so somehow Nigel Malloy must be taking revenge against the people that testified against him. | Хорошо, итак, Найджел Мэллой каким-то образом мстит тем, кто свидетельствовал против него. |
| Castle, Nigel Malloy is not involved. | Касл, Найджел Мэллой тут ни причем. |
| Yes, the defense said... that Nigel had an almost hypnotic hold over his brother. | Да, адвокат защиты сказал... что Найджел имел почти гипнотическое влияние на своего брата. |
| You're a good boy, Nigel. | Ты - хороший мальчик, Найджел. |
| OK, Nigel, amuse me. | Хорошо, Найджел. Развлеки меня. |
| You're too funny for me, Nigel. | Ты для меня слишком смешной, Найджел. |
| What a compassionate fellow you are, Nigel. | Какой же вы сердобольный человек, Найджел. |
| I have to talk with you, Nigel. | Мне нужно поговорить с тобой, Найджел. |
| Maybe I made a mistake about you, Nigel. | Возможно, я ошибся на твой счёт, Найджел. |
| I know how you feel, Nigel. | Я знаю это чувство, Найджел. |
| Nigel, I know this is hard for you. | Найджел, я знаю вам трудно. |
| You've got it wrong, Nigel wouldn't do this. | Ты все не так понял, Найджел не мог этого сделать. |
| Nigel McClusky, number 4, The Stables. | Найджел Макласки, номер 4, Конюшни. |
| It's number 9, Nigel Gearsley. | Это номер 9, Найджел Газли. |
| Nigel, we did it before. | Найджел, мы уже так делали. |
| Mr. O'Flaherty said he had no objection to Sir Nigel's proposal in regard to the title. | Г-н О'Флаэрти говорит, что он возражает против предложения относительно заголовка, которое высказал сэр Найджел Родли. |
| Women that slouch are very unattractive, Nigel. | Женщины которые сутулятся не привлекательны, Найджел. |
| See if you can get me ten minutes with Nigel Fountain. | Узнай, сможет ли Найджел Фонтейн уделить мне 10 минут. |
| Mr. SCHEININ considered that the distinction pointed out by Sir Nigel was insignificant since the effective remedy requirement remained implicit. | Г-н ШЕЙНИН считает, что различие, на которое указал сэр Найджел, не имеет значения, поскольку требование о предоставлении эффективных средств правовой защиты является безусловным. |
| Mr. Nigel Fretwell, Barclays, London | г-н Найджел Фретуэлл, "Барклайз", Лондон |
| Mr. Nigel Paul then gave an overview of the key elements of the assessment of the Environmental Effects Assessment Panel. | Далее г-н Найджел Пол выступил с обзором ключевых элементов оценки, выполненной Группой по оценке экологических последствий. |