| 'Cause Sir Nigel has made a special trip, Max. | Сэр Найджел прибудет только ради тебя, Макс. |
| Ewing recruited civilians such as William Montgomery, a translator of theological works from German, and Nigel de Grey, a publisher. | Юинг вербовал гражданских, таких, как Уильям Монтгомери, который был переводчиком теологических немецких работ, и Найджел де Гри (владелец газеты). |
| Mr. Ivan Tosevski was again elected Chairperson and Mr. Nigel Rodley was again elected Rapporteur. | Председателем совещания был вновь избран г-н Иван Тошевски, а Докладчиком - г-н Найджел Родлей. |
| Following Mr. Kooijmans' resignation in December 1992, Mr. Nigel S. Rodley (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) was appointed Special Rapporteur in April 1993. | После сложения г-ном Коймансом своих полномочий в декабре 1992 года в апреле 1993 года Специальным докладчиком был назначен г-н Найджел С. Родли (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). |
| In 2001 the band reverted to the Paul Taylor, Phil Denton, Norman Gordon, Kevin Dobbs and Nigel Dobbs line up and in 2003 recorded their third album The Idol, which was made up of material the band had written in the 1980s. | В 2001 году группа воссоединилась (в составе: Пол Тейлор, Фил Дентон, Норман Гордон, Кевин Доббс и Найджел Доббс) и в 2003 году записала свой третий альбом The Idol, который был составлен из материала группы, написанного в 1980-х годах. |
| Mr Latimer, how well do you know Nigel Carter? | Мистер Латимер, насколько хорошо вы знаете Найджела Картера? |
| Finally, the State party disagrees with the conclusion in Sir Nigel's individual opinion in relation to the unclear reasons, for the State party, to install the "limitations in the author's respect". | Наконец, государство-участник выражает свое несогласие с выводом, содержащимся в особом мнении сэра Найджела, в отношении неясности оснований для введения государством-участником "ограничений в отношении автора". |
| We associate ourselves with the view of Sir Nigel with regard to the issue of the application of article 12, paragraph 4, in this case | Мы присоединяемся к точке зрения сэра Найджела по вопросу о применимости пункта 4 статьи 12 к данному делу. |
| Umm, Nigel Malloy had a brother. | У Найджела Мэллоя был брат. |
| The tests were supervised by the London and North Eastern Railway's CME, Sir Nigel Gresley, who commented that the class was unstable at high speeds. | Испытания проходили под контролем главного механика London and North Eastern Railway Найджела Грезли, который отметил, что N15 неустойчив на высоких скоростях. |
| Radiohead recorded A Moon Shaped Pool in southern France with longtime producer Nigel Godrich. | Radiohead записали A Moon Shaped Pool в южной Франции с долгосрочным продюсером группы Найджелом Годричем. |
| This is all about Nigel Malloy. | Это все связано с Найджелом Мэллоем. |
| Right, and you were exploring these boundaries on the night you met Nigel Turner? | И вы как раз исследовали эти границы тем вечером, когда познакомились с Найджелом Тернером? |
| I love being on Team Nigel! | Обожаю быть с Найджелом! |
| Say you forgive me for letting you lose control of Nigel. | Скажи, что прощаешь меня за то, что позволила выйти тебе из себя на встрече с Найджелом. |
| The dagger is now owned by Nigel Hayton, C.E.O. of Baron Oil. | Сейчас кинжал принадлежит Найджелу Хэйтону, гендиректору Барон Ойл. |
| He spent six years at Williams, during which time he oversaw the development of active suspension, used to help Nigel Mansell win the 1992 World Championship. | Он шесть лет проработал в Гров, в течение которых курировал разработку активной подвески, которая использовалась, чтобы помочь Найджелу Мэнселлу выиграть чемпионат мира 1992 года. |
| Ferrari's major coup was signing reigning World Champion Alain Prost from McLaren to partner Nigel Mansell. | Главным успехом команды Ferrari было приглашение действующего чемпиона мира Алена Проста из McLaren в пару к Найджелу Мэнселлу. |
| I will take her back to Nigel for you. | Я верну ее Найджелу. |
| Mr. GLELE AHANHANZO commended Sir Nigel for his excellent work and thanked the members of the Committee for their contributions. | Г-н ГЛЕЛЕ АНАНХАНЗО выражает признательность сэру Найджелу Родли за проделанную им прекрасную работу, а также благодарит членов Комитета за их вклад. |
| Okay, my new BFF Nigel Clifton filled me in. | Хорошо, мой новый "лучший друг" Найджил Клифтон ввел меня в курс дела. |
| Nigel made me go back to the meter shed. | Найджил заставил меня идти назад к рубильнику. |
| Nigel, what are you saying? | Найджил, что ты такое говоришь? |
| Nigel took Hillary in the truck. | Найджил повез Хиллари в грузовике. |
| I managed to swim to a deserted island with a young boy, named Nigel. | Я поплыла к необитаемому острову с маленьким мальчиком, которого звали Найджил. |
| Issues and Ideas: Opportunities to Save and Sustainably Use the World's Forests Through International Cooperation, Nigel Sizer for World Resources Institute, December 1994. | Вопросы и соображения: возможности сохранения и устойчивого использования мировых лесных ресурсов на основе международного сотрудничества, Нигель Сизер для Института мировых ресурсов, декабрь 1994 года. |
| On 5 November: M. Michel Mousalli (Special Repre-sentative of the Secretary-General on the Situation of Human Rights in Rwanda); and Mr. Nigel Rodley (Special Rapporteur on Torture); | 5 ноября: г-н Мишель Мусалли (Специальный представитель Генерального секретаря по положению в области прав человека в Руанде); и г-н Нигель Родли (Специальный докладчик по вопросу о пытках); |
| My name is Nigel Bakerbutcher. | Меня зовут Нигель Бакербатчер. |
| Okay, so somehow Nigel Malloy must be taking revenge against the people that testified against him. | Хорошо, допустим каким то образом Нигель Маллоу мстит людям, которые свидетельствовали против негою |
| It was translated from Czech into English by Paul Selver and adapted for the English stage by Nigel Playfair in 1923. | В 1923 году пьеса была переведена с чешского на английский Полом Селвером (Paul Selver), и адаптирована для английской сцены Найджелом Плейфейером (Nigel Playfair). |
| Sent to the TortoiseSVN mailing list by Nigel Green. | Прислано в список рассылки TortoiseSVN Найджелом Грином (Nigel Green). |
| The first company of the 7th Parachute Battalion, commanded by Major Nigel Taylor, arrived at the bridges. | Первая рота 7-го парашютного батальона под командованием майора Найджела Тейлора (англ. Nigel Taylor) прибыла к мостам. |
| Dynamic Markov compression (DMC) is a lossless data compression algorithm developed by Gordon Cormack and Nigel Horspool. | DMC (англ. dynamic Markov compression, динамическое марковское сжатие) - алгоритм сжатия данных без потерь, разработанный Горданом Кормаком (Gordon Cormack) и Нигелем Хокспулом (Nigel Horspool). |
| In September 2016 an autobiographical book entitled Nigel: my family and other dogs was published, telling the story of Nigel and the other dogs in Don's life, including the female golden retriever, Nellie, who also now appears with him on Gardeners World. | В 2016 Дон выпустил книгу «Nigel: my family and other dogs», в которой он рассказывает о Найджеле, своём саде в Лонгмэдоу и месте, которое занимают собаки в его жизни, а также размышляет об отношениях между собаками и людьми. |