You've got to be aware of what's out there, nigel. |
Ты должен знать, что это означает, Найджел. |
Nigel, yesterday I saw you smile. |
Найджел, вчера я видел, как ты улыбался. |
You can have her, Nigel... with my blessings. |
Ты можешь взять её, Найджел, я благословляю вас, но на одном условии. |
I'm Nigel Chapman, studying Mediaeval History and Archaeology. |
А я - Найджел Чепмен. Изучаю археологию и историю средних веков. |
Nigel's been telling me about your crisis. |
Найджел рассказал мне о твоем кризисе. |
Nigel's already told me about your house guest. |
Найджел уже рассказал мне о твоём госте. |
Nigel wants to get ordained, would you believe it. |
Найджел хочет получить сан, можешь себе представить. |
'Hmm.' No, it's been absolutely lovely to spend some time with you, Nigel. |
Нет, было абсолютно незабываемо провести с тобой немного времени, Найджел. |
Personal assistant to the managing director of Nigel Pearson Associates. |
Персональный ассистент управляющего директора компании Найджел Пирсон. |
Nigel, I want to thank you for including me in your piece. |
Найджел, хочу поблагодарить тебя за приглашение на интервью. |
The historian Nigel Saul is doubtful of their guilt in collaborating with the rebels. |
Историк Найджел Саул сомневается в их сотрудничестве с повстанцами. |
Nigel made me go back to the meter shed. |
Найджел вынудил меня вернуться в будку. |
Nigel Lawson, Thatcher's Chancellor of the Exchequer at the time, denies it. |
Найджел Лоусон, канцлер казначейства при Тэтчер, отрицает это. |
Nigel Nesbitt - I mean, you let him... |
Найджел Несбитт... ты впустила его... |
Nigel Nesbitt - I mean, you let him... |
Найджел Нэсбит Ты, ты позволила ему... |
~ Lucky! ~ Hang on, Nigel. |
Повезло? - Погоди, Найджел. |
Just got a little detained at the factory, Nigel. |
Просто немного задержался на фабрике, Найджел. |
Haddock's a very superior fish, Nigel. |
Пикша - восхитительная рыба, Найджел. |
Look, everything's going to be all right, Nigel. |
Послушай, все будет хорошо, Найджел. |
Actually, they're not half bad, Nigel. |
Вообще-то, очень даже неплохо, Найджел. |
Nigel the valet used to supply, but he's on strike. |
Вообще парковщик Найджел толкал, но он бастует. |
You know, Nigel has been extremely patient with me. |
Знаешь, Найджел был невероятно терпелив. |
With my father gone, Nigel and Darko want to find the tape. |
Отца не стало, Найджел и Дарко хотят заполучить кассету. |
You're going to have to be my eyes, Nigel. |
Ты будешь моими глазами, Найджел. |
Nigel, I love it when you get all dark and brooding. |
Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный. |