| You've got to be aware of what's out there, nigel. | Ты должен знать, что это означает, Найджел. |
| Nigel, yesterday I saw you smile. | Найджел, вчера я видел, как ты улыбался. |
| You can have her, Nigel... with my blessings. | Ты можешь взять её, Найджел, я благословляю вас, но на одном условии. |
| I'm Nigel Chapman, studying Mediaeval History and Archaeology. | А я - Найджел Чепмен. Изучаю археологию и историю средних веков. |
| Nigel's been telling me about your crisis. | Найджел рассказал мне о твоем кризисе. |
| Nigel's already told me about your house guest. | Найджел уже рассказал мне о твоём госте. |
| Nigel wants to get ordained, would you believe it. | Найджел хочет получить сан, можешь себе представить. |
| 'Hmm.' No, it's been absolutely lovely to spend some time with you, Nigel. | Нет, было абсолютно незабываемо провести с тобой немного времени, Найджел. |
| Personal assistant to the managing director of Nigel Pearson Associates. | Персональный ассистент управляющего директора компании Найджел Пирсон. |
| Nigel, I want to thank you for including me in your piece. | Найджел, хочу поблагодарить тебя за приглашение на интервью. |
| The historian Nigel Saul is doubtful of their guilt in collaborating with the rebels. | Историк Найджел Саул сомневается в их сотрудничестве с повстанцами. |
| Nigel made me go back to the meter shed. | Найджел вынудил меня вернуться в будку. |
| Nigel Lawson, Thatcher's Chancellor of the Exchequer at the time, denies it. | Найджел Лоусон, канцлер казначейства при Тэтчер, отрицает это. |
| Nigel Nesbitt - I mean, you let him... | Найджел Несбитт... ты впустила его... |
| Nigel Nesbitt - I mean, you let him... | Найджел Нэсбит Ты, ты позволила ему... |
| ~ Lucky! ~ Hang on, Nigel. | Повезло? - Погоди, Найджел. |
| Just got a little detained at the factory, Nigel. | Просто немного задержался на фабрике, Найджел. |
| Haddock's a very superior fish, Nigel. | Пикша - восхитительная рыба, Найджел. |
| Look, everything's going to be all right, Nigel. | Послушай, все будет хорошо, Найджел. |
| Actually, they're not half bad, Nigel. | Вообще-то, очень даже неплохо, Найджел. |
| Nigel the valet used to supply, but he's on strike. | Вообще парковщик Найджел толкал, но он бастует. |
| You know, Nigel has been extremely patient with me. | Знаешь, Найджел был невероятно терпелив. |
| With my father gone, Nigel and Darko want to find the tape. | Отца не стало, Найджел и Дарко хотят заполучить кассету. |
| You're going to have to be my eyes, Nigel. | Ты будешь моими глазами, Найджел. |
| Nigel, I love it when you get all dark and brooding. | Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный. |