| That is excellent, Nigel. PETER: | Это отлично, Найджел. |
| Nigel, get out of the way! | Найджел. Убирайся отсюда. |
| You have to go. Nigel... | Ты должен бежать Найджел... |
| Come on, Nigel. | Ну, Найджел, помоги же мнё! |
| We'll settle, and then nigel Will sing us through the score. | Мы приготовимся, а затем Найджел напоет нам слова под музыку. |
| Nigel Nesbitt - my British counterpart. | Найджел Несбитт мой британский аналог |
| I beg your pardon, Nigel? | Прошу прощения, Найджел? |
| Just try to enjoy yourself, Nigel. | Просто наслаждайся, Найджел. |
| I don't know, Nigel. | Не знаю, Найджел. |
| It's a stocking, Nigel. | Рождественский носок, Найджел. |
| I know Nigel the valet is on strike. | Знаю, Найджел бастует. |
| And one for you, Nigel. | Это для тебя, Найджел |
| You're a good man, Nigel. | Ты хороший человек, Найджел |
| Nigel, you weren't tight enough. | Найджел, ты плохо держал. |
| Trevor Nigel, you're under arrest. | Тревор Найджел, вы арестованы. |
| Nigel is the eunuch in the harem. | Найджел - евнух в гареме. |
| You can come down now, Nigel. | Можешь спуститься, Найджел. |
| Whoo! - Wait, Nigel is married? | Подождите, Найджел женат? |
| Please to sit, Monsieur Nigel. | Пожалуйста, месье Найджел. |
| Not bad at all, Nigel. | Совсем неплохо, Найджел. |
| Let me ask you something, Nigel. | Позвольте кое-что спросить, Найджел. |
| And in this flat was Nigel. | И там жил Найджел. |
| The warehouse is owned by a Nigel Bernard. | Владелец склада некий Найджел Бернард. |
| Everyone's soul is eternal, Nigel. | Каждая душа вечна, Найджел. |
| Nigel, I think I've got it... | Найджел, я кажется нашла... |