| Morgan Saylor as Dana Brody, Nicholas Brody's daughter. | Морган Сэйлор - Дана Броуди, дочь Николаса Броуди. |
| Jackson Pace as Chris Brody, Nicholas Brody's son. | Джексон Пэйс - Крис Броуди, сын Николаса Броуди. |
| I'm afraid, while Viggo got the right Donald Mallard, he got the wrong Nicholas. | Боюсь, что Вигго нашёл того Дональда Малларда, но не того Николаса. |
| Mr. Wade introduced Mr. Nicholas Kiddle, outgoing President of the Conference of the Parties, who delivered an opening address and formally declared the meeting open. | Г-н Вейд представил г-на Николаса Киддла, покидающего пост Председателя Конференции Сторон, который выступил с вступительным заявлением и официально объявил совещание открытым. |
| Mr. Nicholas Kiddle (New Zealand) | г-на Николаса Киддла (Новая Зеландия) |
| The family was told that the reason we were taking Nicholas to Houston was because he'd been through trauma. | Семье сказали, что причина, по которой мы везём Николаса в Хьюстон - помочь ему справиться с его душевной травмой. |
| Says the one who reads Nicholas Sparks | Сказала женщина, которая читает Николаса Спаркса. |
| But I checked traffic cam footage in a 10-block radius, and I found Susannah crossing St. Nicholas at west 173rd street. | Но я проверил камеры в радиусе 10-ти кварталов и я нашел Сюзанну на пересечении Святого Николаса и западной 173-й улиц. |
| Right, and then Philbrook wandered further into the woods right into the path of Nicholas Bristow's arrow. | Правильно, а затем Филбрук бредет дальше в лес, пока не становится как раз на пути стрелы Николаса Бристоу. |
| Are you suggesting that Opal and Nicholas had an affair? | Вы думаете, что у Опал и Николаса была интрижка? |
| this story is really full of events... also thank Mr. Nicholas and Dr. Ceci for investigation. | эта история действительно полным событий... также поблагодарить г-на Николаса и доктора Сеси для проведения расследования. |
| In December of that year he paid his first visit to Rome and called on Nicholas Wiseman in company with Gladstone. | В декабре того же года совершил своей первый визит в Рим и вместе с Гладстоном посетил Николаса Уайзмена. |
| In 1554, a jury acquitted Sir Nicholas Throckmorton, but was severely punished by the court. | Однако были и исключения: в 1554 году присяжные оправдали сэра Николаса Трокмортона, и несколько из них были наказаны судом. |
| Seeing Ava and Nicholas face to face changes his mind, and Michael accepts them into his life. | Видя Аву и Николаса лицом к лицу он передумал и Майкл принимает их в свою жизнь. |
| The letter from Nicholas was postmarked Philadelphia? | Письмо от Николаса было отправлено из Филадельфии? |
| This is a copy of a 1973 plane ticket to Albania for a Nicholas and Lorraine Mallard. | Вот копия билета на самолёт от 1973-го года, на имя Николаса и Лорэйн Маллард. |
| So, we can now place you within 20 yards of the last known whereabouts of Nicholas Whitmore. | Так что мы уверены, что вы находились в 20 ярдах от места, где Николаса Уитмора видели в последний раз. |
| How about Nicholas Sobotka of the 1400th block on Reynolds Street? | А как насчет Николаса Саботки, из квартала 1400 по Рейнольдс Стрит? |
| Mary, have you seen Nicholas? | Мэри, ты не видела Николаса? |
| If it pleases the lodge, I would like to introduce Detective Nicholas Burkhardt of the Portland police department, and I'm proud to say, my friend. | С позволения ложи я бы хотел представить детектива Николаса Бёркхардта из полицейского участка Портленда и, скажу это с гордостью, моего друга. |
| What would I do without my Nicholas? | Что бы я делал без моего Николаса? |
| You honestly think Nicholas was having an affair with Opal? | Ты в самом деле думаешь, что у Николаса был роман с Опал? |
| Emma has no choice but to take Ava and Nicholas to Boston on Regina's orders, despite Henry's warnings that no one can leave Storybrooke. | У Эммы нет выбора, кроме как отправить Аву и Николаса в Бостон по приказу Реджины, несмотря на предупреждения Генри, что никто не может покинуть Сторибрук. |
| An all-around athlete, Larned captained the St. Nicholas Hockey Club in 1896-97 and was also a fine horseman, golfer, and rifle shot. | Многосторонне одаренный спортсмен, Ларнед был капитаном хоккейной команды святого Николаса в 1896-1897 годах, кроме того он был прекрасным наездником, игроком в гольф и стрелком. |
| What you did with Ava and Nicholas - you really are changing things. | То, что ты сделала для Авы и Николаса - ты и правда меняешь судьбы людей. |