Morgan Saylor as Dana Brody, Nicholas Brody's daughter. |
Морган Сэйлор - Дана Броуди, дочь Николаса Броуди. |
Jackson Pace as Chris Brody, Nicholas Brody's son. |
Джексон Пэйс - Крис Броуди, сын Николаса Броуди. |
I'm afraid, while Viggo got the right Donald Mallard, he got the wrong Nicholas. |
Боюсь, что Вигго нашёл того Дональда Малларда, но не того Николаса. |
Mr. Wade introduced Mr. Nicholas Kiddle, outgoing President of the Conference of the Parties, who delivered an opening address and formally declared the meeting open. |
Г-н Вейд представил г-на Николаса Киддла, покидающего пост Председателя Конференции Сторон, который выступил с вступительным заявлением и официально объявил совещание открытым. |
Mr. Nicholas Kiddle (New Zealand) |
г-на Николаса Киддла (Новая Зеландия) |
The family was told that the reason we were taking Nicholas to Houston was because he'd been through trauma. |
Семье сказали, что причина, по которой мы везём Николаса в Хьюстон - помочь ему справиться с его душевной травмой. |
Says the one who reads Nicholas Sparks |
Сказала женщина, которая читает Николаса Спаркса. |
But I checked traffic cam footage in a 10-block radius, and I found Susannah crossing St. Nicholas at west 173rd street. |
Но я проверил камеры в радиусе 10-ти кварталов и я нашел Сюзанну на пересечении Святого Николаса и западной 173-й улиц. |
Right, and then Philbrook wandered further into the woods right into the path of Nicholas Bristow's arrow. |
Правильно, а затем Филбрук бредет дальше в лес, пока не становится как раз на пути стрелы Николаса Бристоу. |
Are you suggesting that Opal and Nicholas had an affair? |
Вы думаете, что у Опал и Николаса была интрижка? |
this story is really full of events... also thank Mr. Nicholas and Dr. Ceci for investigation. |
эта история действительно полным событий... также поблагодарить г-на Николаса и доктора Сеси для проведения расследования. |
In December of that year he paid his first visit to Rome and called on Nicholas Wiseman in company with Gladstone. |
В декабре того же года совершил своей первый визит в Рим и вместе с Гладстоном посетил Николаса Уайзмена. |
In 1554, a jury acquitted Sir Nicholas Throckmorton, but was severely punished by the court. |
Однако были и исключения: в 1554 году присяжные оправдали сэра Николаса Трокмортона, и несколько из них были наказаны судом. |
Seeing Ava and Nicholas face to face changes his mind, and Michael accepts them into his life. |
Видя Аву и Николаса лицом к лицу он передумал и Майкл принимает их в свою жизнь. |
The letter from Nicholas was postmarked Philadelphia? |
Письмо от Николаса было отправлено из Филадельфии? |
This is a copy of a 1973 plane ticket to Albania for a Nicholas and Lorraine Mallard. |
Вот копия билета на самолёт от 1973-го года, на имя Николаса и Лорэйн Маллард. |
So, we can now place you within 20 yards of the last known whereabouts of Nicholas Whitmore. |
Так что мы уверены, что вы находились в 20 ярдах от места, где Николаса Уитмора видели в последний раз. |
How about Nicholas Sobotka of the 1400th block on Reynolds Street? |
А как насчет Николаса Саботки, из квартала 1400 по Рейнольдс Стрит? |
Mary, have you seen Nicholas? |
Мэри, ты не видела Николаса? |
If it pleases the lodge, I would like to introduce Detective Nicholas Burkhardt of the Portland police department, and I'm proud to say, my friend. |
С позволения ложи я бы хотел представить детектива Николаса Бёркхардта из полицейского участка Портленда и, скажу это с гордостью, моего друга. |
What would I do without my Nicholas? |
Что бы я делал без моего Николаса? |
You honestly think Nicholas was having an affair with Opal? |
Ты в самом деле думаешь, что у Николаса был роман с Опал? |
Emma has no choice but to take Ava and Nicholas to Boston on Regina's orders, despite Henry's warnings that no one can leave Storybrooke. |
У Эммы нет выбора, кроме как отправить Аву и Николаса в Бостон по приказу Реджины, несмотря на предупреждения Генри, что никто не может покинуть Сторибрук. |
An all-around athlete, Larned captained the St. Nicholas Hockey Club in 1896-97 and was also a fine horseman, golfer, and rifle shot. |
Многосторонне одаренный спортсмен, Ларнед был капитаном хоккейной команды святого Николаса в 1896-1897 годах, кроме того он был прекрасным наездником, игроком в гольф и стрелком. |
What you did with Ava and Nicholas - you really are changing things. |
То, что ты сделала для Авы и Николаса - ты и правда меняешь судьбы людей. |