Английский - русский
Перевод слова Nicholas
Вариант перевода Николаса

Примеры в контексте "Nicholas - Николаса"

Примеры: Nicholas - Николаса
Same way I don't know why two police officers from Manhattan are asking about my Nicholas. Точно так же и я не знаю, почему двое полицейских из Манхэттена спрашивают про моего Николаса.
And, of course, Nicholas's body was found in your garden. И, конечно, не говоря уже о том, что тело Николаса было найдено в вашем саду.
Reverend Heaton 2001 The Life and Adventures of Nicholas Nickleby... Дэвид Моррисси) 2001 - Жизнь и приключения Николаса Никльби/ The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (реж.
The man who attacked me, who was asking about Nicholas - we can assume he's still looking for Nicholas, which means Nicholas is in danger. Человек, который напал на меня, тот, кто расспрашивал о Николасе - мы можем предположить, что он всё ещё ищет Николаса, что означает, что Николас в опасности.
I couldn't be Nicholas Barclay because I didn't know Nicholas Barclay. Я не мог быть Николасом Баркли, потому что я не знал Николаса Баркли.
No one has expressed an opinion as to how it will impact... the pampered existence of Nicholas Van Orton. Однако никто не высказался, как это отразится на безмятежном существовании Николаса Ван Ортона.
I need the biometrics of poor Nicholas Frumkin. Мне нужны биометрические характеристики бедного Николаса Фрамкина.
I saw Nicholas Mortimer with this book. Я видела Николаса Мортимера с этой книгой.
There were three hens in the henhouse where we found Nicholas shot with a French revolver. В курятнике было три курицы, и там мы нашли Николаса, застреленного из французского револьвера.
Still no sign of Nicholas Calderon. Все еще нет ни следа Николаса Кальдерона.
Because, Daniel, you are asking me to kill Nicholas here. Потому что, Дэниэл, ты просишь меня убить здесь Николаса.
You wanted me to think they were a gift so that I would upset Nicholas. Ты хотела, чтобы я приняла их за подарок, и расстроила Николаса.
Well, based on the invoices we found in Nicholas's studio, and the duplicate paintings, we have enough to hold you on false representation. На основании накладных, найденных в студии Николаса, и копий картин, мы можем задержать вас за мошенничество.
If the guy was a Nicholas Sparks' fan, He'd be dead. Если бы парень был фанатом Николаса Спаркса, то был бы мёртв.
You think maybe that's why she considers herself Nicholas's true parent? Может быть поэтому она считает себя истинным родителем Николаса?
You know, I'm surprised they had to dig up Nicholas's patio, it would have fallen apart anyway. Меня удивляет, что им пришлось перекопать террасу у Николаса, она бы все равно сама рассыпалась.
Taylor, what is the current status of Nicholas Calderon? Тейлор, какой текущий статус Николаса Кальдерона?
Listen, I want you to get the DMV to fax me a Washington driver's license photograph of one Nicholas Parsons. Слушай, попроси управление лицензий в Вашингтоне... переслать по факсу фотографию из водительских прав Николаса Парсонса.
According to writer Nicholas Carlson, the combined influence of Page's home atmosphere and his attentive parents "fostered creativity and invention". По словам писателя Николаса Карлсона, совместное влияние атмосферы в доме Пейджа и его внимательных родителей «способствовало творчеству и изобретательности».
They drove directly to the nearest town, but the hospital was not equipped to deal with Nicholas' injuries. Семья приехала в ближайший город, но местная больница не имела условий для лечения ранения Николаса.
Such a hospital had been set up and operated by merchants of Bremen and Lübeck, near the cemetery of St. Nicholas, using a sail for shelter. Такой госпиталь был открыт торговцами из Бремена и Любека возле кладбища святого Николаса; паруса служили укрытием.
He was also tutored at some point by French poet Nicholas Bourbon, whose life had been saved from the French Inquisition after Queen Anne's intervention. Какое-то время он обучался у французского поэта Николаса Бурбона, жизнь которого была спасена от французской инквизиции после вмешательства королевы Анны.
That he heard and saw nothing, but he reckons he saw Angelique alive in Nicholas's classroom after Nicholas left for the orphanage. Что ничего не слышал и не видел, но он считает, что видел Анжелику живой в классе Николаса, после ухода Николаса в приют.
The biggest, funniest one to me, hilarious, is that we went and picked up a complete stranger to hide the fact that we killed Nicholas or someone in my family killed Nicholas. Самое смешное для меня, до коликов прямо, это то, что мы пошли и подобрали совершенно незнакомого человека, чтобы скрыть тот факт, что мы убили Николаса, либо кто-то из моей семьи убил Николаса.
I wanted the media's attention, so that I would make Nicholas even more real, that people would really believe that I'm Nicholas and they would love me even more for that. Я хотел внимания журналистов, чтобы сделать Николаса ещё более реальным, чтобы люди по-настоящему поверили, что я Николас, и полюбили меня за это ещё больше.