Английский - русский
Перевод слова Nicholas
Вариант перевода Николаса

Примеры в контексте "Nicholas - Николаса"

Примеры: Nicholas - Николаса
For the international community, it is perhaps appropriate to quote Nicholas Kristof, who, writing in his column in The New York Times on 5 February 2002, opined: "It is not even necessary to wrestle with the humanitarian argument for helping tottering countries. И, пожалуй, уместно будет процитировать международному сообществу строки Николаса Кристофа, который в своей колонке в газете «Нью-Йорк таймс» от 5 февраля 2002 года высказывал такое мнение: «Нет даже необходимости ломать голову над гуманитарным аргументом в пользу помощи пошатнувшимся странам.
She also announced the appointments of Nicholas Alipui as Director of Programme and Louis-Georges Arsenault as Director of Emergency Programmes. Она также объявила о назначении Николаса Алипуи на должность директора Отдела по программам и Луи-Жоржа Арсено на должность директора Управления по чрезвычайным программам.
Did you ever meet with Nicholas Boyle on one of your little getaways from the hospital? Вы встречали Николаса Бойла во время Ваших прогулок?
Her singing career began one night at the age of 18 when she asked Nicholas Ribush, leader of the Melbourne University Jazz Band, at the Memphis Jazz Club in Malvern, whether she could sing with the band. Её певческая карьера началась в возрасте 18 лет, когда она попросила Николаса Рибуша, лидера Мельбурнского университетского Джазового оркестра, выступавшего в клубе «Мемфис», спеть с его группой.
"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel... the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday." "Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля... знаменитого алхимика, в прошлом году отметившего свой 665 день рождения."
He had a shadow of a beard, a dark beard, that I doubt if Nicholas would have had a shadow of a dark beard at the age of 16 since he had blond hair. У него можно было увидеть щетину, тёмную щетину, и я сомневаюсь, что у Николаса была бы тёмная щетина в 16 лет, так как он блондин.
What about the time we had to see your stuttering cousin Odell in the worst production of "Nicholas Nickleby" known to man? Как насчет того времени, что мы провели за просмотром представления твоего заикающегося двоюродного брат Оделя в наихудшей версии "Николаса Никлеби", известной человечеству?
Other television roles were as police Lieutenant Moraga in the short-lived CBS crime drama Shannon (1981-1982), starring Kevin Dobson in the title role, and then as Nicholas Stone from 1984-1985 on CBS's Alice. Другие роли на телевидении были лейтенант полиции Морага в короткой криминальная драма на канале CBS «Шеннон» (1981-1982), а затем в роли Николаса Стоуна с 1984 по 1985 год на канале CBS в нескольких эпизодах «Алисы».
In January 2005, Uhuru Kenyatta defeated Nicholas Biwott for chairmanship of KANU, taking 2,980 votes among party delegates against Biwott's 622 votes. В конце января 2005 года, Ухуру Кениата победил Николаса Биуотта на выборах председателя KANU, получив 2980 голосов среди партийных делегатов против 622 голосов за Биуотта.
This is a real thing. "Belsnickel is a crotchety, fur-clad gift giver related to other companions of St. Nicholas in the folklore of Southwestern Germany." Это правда. "Белсниель это капризный, одетый в меха, даритель подарков относящийся к другим спутникам Святого Николаса, в фольклоре юго-западной Германии".
The Imposter is a 2012 British-American documentary film about the 1997 case of the French confidence trickster Frédéric Bourdin, who impersonated Nicholas Barclay, a Texas boy who disappeared at the age of 13 in 1994. «Самозванец» (англ. The Imposter) - британо-американский фильм Барта Лэйтона о французском самозванце Фредерике Бурдене, который в 1997 году выдал себя за Николаса Баркли, американского мальчика, который исчез в 1994 году в возрасте 13 лет.
The Conference elected Mr. Nicholas Kiddle (New Zealand) as President to replace Mr. Arana, whose term of office as President ended at the commencement of the second meeting of the Conference in accordance with rule 22 of the rules of procedure. Конференция избрала Председателем г-на Николаса Киддла (Новая Зеландия), который заменил на этой должности г-на Арана, срок полномочий которого в качестве Председателя истек в начале работы второго совещания Конференции Сторон в соответствии с правилом 22 правил процедуры.
Along with the announcement of the premiere date for the series, the network also announced that the names of the characters portrayed by Claire Danes and Damian Lewis had been renamed Carrie Mathison and Nicholas Brody, from Carrie Anderson and Scott Brody, respectively. Вместе с объявлением даты премьеры сериала, сеть также объявила, что имена персонажей, сыгранных Клэр Дэйнс и Дэмиэном Льюисом, были переименованы в Кэрри Мэтисон и Николаса Броуди, хотя до этого их звали Кэрри Андерсон и Скотт Броуди, соответственно.
Nicholas Kozloff, Chávez's biographer, stated of Chávez's economic policies: "Chávez has not overturned capitalism, he has done much to challenge the more extreme, neo-liberal model of development." По словам биографа Чавеса Николаса Козлоффа, лидер Венесуэлы «не отверг капитализм, но много сделал для того, чтобы бросить вызов его более радикальной, неолиберальной модели развития».
The series stars Claire Danes as Carrie Mathison, a Central Intelligence Agency officer with bipolar disorder, and Damian Lewis as Nicholas Brody, a U.S. Marine Corps Scout Sniper. Главные роли в сериале исполнили Клэр Дэйнс, играющая Кэрри Мэтисон, офицера ЦРУ с биполярным расстройством, и Дэмиэн Льюис, играющий Николаса Броуди, снайпера-разведчика из морской пехоты.
The science and the economics of climate change has come closer as a result of the overwhelming scientific evidence in the studies of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and Sir Nicholas Stern's Report for the UK government on the costs of action and inaction. Наука и экономика изменения климата стали ближе друг к другу в результате неоспоримых научных доказательств, сделанных на основе исследований Межправительственной группы по изменению климата (IPCC) и отчета сэра Николаса Стерна, подготовленного для британского правительства, о цене, которую придется заплатить за деятельность или бездействие.