| Eight mountain passes connect the state to Tibet, Bhutan and Nepal. | Восемь высокогорных перевалов соединяют Сикким с Тибетом, Непалом и Бутаном. |
| The connections were severed in 1972 followed by Nepal's recognition of Bangladesh, but were later re-established. | В 1972 году страны разорвали отношения, после признания Непалом независимости Бангладеш, но затем были восстановлены. |
| It has a narrow range restricted to central Nepal, Sikkim and western Arunachal Pradesh in India, and Bhutan. | Распространение данного вида имеет узкий диапазон, ограниченный центральным Непалом, Сикким и западным штатом Аруначал-Прадеш в Индии и Бутаном. |
| No foreign flag has ever flown over Nepal. | Над Непалом никогда не развевался иностранный флаг. |
| India has bilateral air services agreement with Nepal. | Индия заключила с Непалом двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
| Concerning Chungla, the Government confirmed that she was arrested while attempting to cross the frontier with Nepal on 8 April 1995. | Относительно Чонла правительство подтвердило, что она была арестована при попытке перейти границу с Непалом 8 апреля 1995 года. |
| He noted that in the past nine years, Nepal had ratified several international treaties, including those dealing with human rights. | Он отметил, что за последние девять лет Непалом было ратифицировано несколько международных договоров, в том числе касающихся прав человека. |
| The development challenges for Nepal are immense. | Перед Непалом стоят огромные проблемы в области развития. |
| A main objective of the discussions between Bhutan and Nepal had been to determine their antecedents through joint verification. | Одна из основных целей переговоров между Бутаном и Непалом заключалась в том, чтобы определить их происхождение посредством совместной проверки. |
| In this context, advice was provided to the on-going negotiation process between Nepal and India for the revision of a transit treaty. | Учитывая это, была сделана рекомендация по ходу ведущихся между Непалом и Индией переговоров относительно пересмотра договора о транзитных перевозках. |
| The present report includes measures taken by Nepal to ensure the economic, social and cultural rights of Nepalese people. | Настоящий доклад содержит информацию о мерах, принимаемых Непалом для обеспечения экономических, социальных и культурных прав непальского народа. |
| Nepal has been moving forward satisfactorily in the field of education from the quantitative perspective. | С точки зрения количественных показателей результаты, достигнутые Непалом в области образования, вполне удовлетворительны. |
| Finland has a long-term partnership with five LDCs, Ethiopia, Mozambique, Nepal, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Финляндия поддерживает традиционные партнерские связи с пятью НРС: Замбией, Мозамбиком, Непалом, Танзанией и Эфиопией. |
| Nepal currently had bilateral transit agreements with India and Bangladesh. | Непалом уже заключено двустороннее соглашение о транзите с Индией и Бангладеш. |
| The open border between Nepal and India facilitates easy movement of people and goods between the two neighbours. | Открытая граница между Непалом и Индией облегчает свободное перемещение людей и товаров между двумя соседними странами. |
| India was encouraged that Nepal had accepted 56 recommendations, 28 of which had already been implemented. | Индия с удовлетворением отметила принятие Непалом 56 рекомендаций, 28 из которых уже осуществляются. |
| Nepal's rejection of the OHCHR report on the Terai region suggested an unwillingness to halt extrajudicial killings. | Непринятие Непалом доклада УВКПЧ о положении в районе Тераи позволяет сделать предположение о нежелании положить конец внесудебным казням. |
| The initial report has provided the basic information and measures taken by Nepal on the right to social security including social insurance. | В первоначальном докладе была изложена общая информация о мерах, принятых Непалом в сфере социального обеспечения, включая социальное страхование. |
| Nepal has been facing several challenges to implement the Covenant. | Перед Непалом стоит целый ряд проблем, связанных с осуществлением Пакта. |
| It operated regular train services with Bangladesh, Nepal and Pakistan and was exploring connectivity with other neighbouring countries. | Кроме того, налажено регулярное железнодорожное сообщение с Бангладеш, Непалом и Пакистаном и рассматривается возможность налаживания сообщения с другими соседними странами. |
| Since 2004, Nepal has implemented three periodic national human rights action plans which were formulated in collaboration with the civil society. | С 2004 года Непалом были последовательно реализованы три национальных плана действий по обеспечению прав человека, которые были разработаны во взаимодействии с гражданским обществом. |
| The policy, legal and institutional measures adopted by Nepal to implement this Convention prohibit discrimination both in employment and recruitment procedures. | Принятые Непалом политические, правовые и организационные меры по соблюдению данной Конвенции запрещают дискриминацию как в трудовых отношениях, так и при трудоустройстве. |
| I repeat my readiness to cooperate in the implementation of any satisfactory arrangements Bhutan and Nepal might reach towards solving this complex problem. | Я вновь подтверждаю свою готовность сотрудничать в осуществлении любых удовлетворительных договоренностей, которые могут быть достигнуты Бутаном и Непалом в целях решения этой сложной проблемы. |
| Additional information on the measures taken by Nepal to secure higher representation for women in the judiciary and the Supreme Court would be appreciated. | Она будет признательна за представление дополнительной информации о тех мерах, которые были приняты Непалом с целью обеспечения более высокой представленности женщин в судебных органах и Верховном суде. |
| It commended Nepal's efforts in poverty alleviation, health, education, and housing. | Он положительно оценил предпринимаемые Непалом усилия по сокращению масштабов бедности, а также в сфере охраны здоровья, образования и обеспечения жильем. |