Примеры в контексте "Neighbour - Сосед"

Примеры: Neighbour - Сосед
No one ethnic group must dominate and no neighbour of Afghanistan has the right to incite, overtly or covertly, one ethnic group against others. Нельзя допустить господства никакой этнической группы, и ни один сосед Афганистана не имеет права явно или скрыто подстрекать одну этническую группу против другой.
In that respect, we commend and support the Secretary-General's recommendation that Afghanistan and its neighbour Pakistan implement a joint strategy on cross-border peace and security. В связи с этим мы отмечаем и поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря относительно того, чтобы Афганистан и его сосед Пакистан осуществляли совместную стратегию, касающуюся трансграничного мира и безопасности.
It is a pleasure to see Mexico, a close friend and neighbour of the United States, sitting in the Chair - even if only temporarily. Приятно видеть, как в председательском кресле, пусть даже временно, восседает Мексика - близкий друг и сосед Соединенных Штатов.
On the contrary, our neighbour announced an ambitious nuclear doctrine which, inter alia, aims at the acquisition of a nuclear arsenal consisting of 400 nuclear weapons. Напротив, наш сосед объявил амбициозную ядерную доктрину, которая нацелена среди прочего на обретение ядерного арсенала в составе 400 ядерных боеприпасов.
As a close neighbour, China had a particular interest in Myanmar's early democratization, development and prosperity and hoped that the international community would provide constructive help. Как близкий сосед Китай особенно заинтересован в скорейшей демократизации Мьянмы, ее развитии и процветании и надеется, что международное сообщество будет конструктивно содействовать в этом.
The neighbour denied there was any fighting in the area and said there was no warning. Сосед сказал, что боевые действия в этом районе не велись и что удары были нанесены без предупреждения.
The vast majority of the so-called refugees on the Myanmar-Thai border are illegal economic migrants - a view shared by both Myanmar and its eastern neighbour. Подавляющее большинство так называемых беженцев на границе Мьянмы с Таиландом составляют незаконные экономические мигранты, и это мнение Мьянмы разделяет и ее восточный сосед.
It is obvious that our neighbour has exceeded its ceilings more than two-fold, thereby seriously altering the military balance in the region in its favour. Очевидно, что наш сосед превысил допустимый предел более чем вдвое, тем самым серьезно изменив военное равновесие в этом регионе в свою пользу.
Your very neighbour believes, 'Hoarding even a morsel is a sin' Ваш сосед считает, что "Сберегать даже кусочек - грех"
So, for instance, this question mark here he predicted was a metal slightly heavier than its neighbour calcium. Так, например, этот вопросительный знак, как он предсказывал, означал, что здесь находится металл слегка тяжелее, чем его сосед кальций.
Well, what's your name, neighbour? Ну, и как тебя зовут, сосед?
As the neighbour was fixing the tire they shot and killed him. и когда сосед менял колесо, они стреляли в него и убили.
As a friendly neighbour of Afghanistan, China has played an active role in supporting, promoting and participating in the reconstruction of Afghanistan. Как дружественный сосед Афганистана Китай играет активную роль в оказании поддержки и содействия процессу восстановления Афганистана и сам принимает в нем участие.
It had been invaded, occupied and then torn apart by its northern neighbour, forcing tens of thousands of its inhabitants to seek refuge in Algeria and Mauritania. Ее северный сосед вторгся в нее, оккупировал ее и затем расчленил, вынудив десятки тысяч ее жителей искать убежища в Алжире и Мавритании.
The appealing proximity of Belgium's neighbour, France, as the organizer of the two previous Conferences and a member of the EU, was highlighted. Он также указал на то, что Бельгия - ближайший сосед Франции, которая выступала в качестве организатора двух предыдущих конференций и является членом ЕС.
Nigeria hopes that our brotherly neighbour will protect and respect the rights and freedoms of Nigerian nationals who decide to remain in the area in accordance with the mutually agreed terms. Нигерия надеется на то, что наш брат и сосед будет защищать и уважать права и свободы нигерийских граждан, которые решат остаться в этом районе, в соответствии с взаимного согласованными условиями.
AS "PrivatBank" announces a children's drawing contest "My neighbour, PrivatBank", which will be held from 1 April to 20 May. AS "PrivatBank" объявляет о конкурсе детских рисунков "Мой сосед ПриватБанк", который будет проводиться с 1 апреля до 20 мая этого года.
But she said Ograh, the Polish neighbour, tried to poison us. Но она сказала: "Огра, польский сосед, пытался нас отравить."
His next-door neighbour said he saw him leave about 3:00 with a friend, but I have no idea which friend he left with. Его сосед сказал, что видел, как он выходил в З утра с другом, но я понятия не имею, что это был за друг.
I'm glad to have you as my neighbour! Рад, что ты мой сосед!
Which the neighbour's not too happy about, to be honest. От чего мой сосед не очень счастлив, если честно
We deplore the fact that for a long time Greece, our neighbour, has doggedly refused to recognize the obvious political, economic and institutional transformations that have been carried out over the past three years by Albania's democratic Government. Мы сожалеем, что Греция, наш сосед, упорно отказывается признать очевидные политические, экономические и организационные изменения, которые были проведены нашим демократическим правительством за последние три года.
Very soon, nuclear-capable short-range missiles may be produced and deployed by our neighbour, which is also developing and testing medium- and long-range ballistic missiles. Очень скоро наш сосед сможет предпринять производство и развертывание ракет малой дальности, способных нести ядерные боезаряды, а ведь, помимо этого, он еще занимается и разработкой и испытаниями баллистических ракет средней и большой дальности.
It is precisely for these reasons that Greece, the birthplace of democracy, our millenary neighbour, avoided and gave up the opportunity to serve as a promoter of the integration of the Balkan countries into Europe after the fall of the iron curtain. Именно по этим причинам Греция, родина демократии, наш сосед на протяжении тысячелетий, избегала и игнорировала возможности служить катализатором в процессе интеграции балканских стран в Европу после падения "железного занавеса".
With regard to the Kingdom of Cambodia, Viet Nam ardently wishes to see its neighbour become an independent, peaceful, neutral, non-aligned country, maintaining friendly relations with all countries. Что касается Королевства Камбоджи, то Вьетнам выражает горячую надежду на то, что наш сосед станет независимой, мирной, нейтральной, неприсоединившейся страной, поддерживающей дружественные отношения со всеми странами.