| The awkward moment when your neighbour sees you break his fence. | Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор. |
| I cannot stand to see a neighbour struggling. | Я не могу сидеть и смотреть, как сосед борется с трудностями. |
| I thought he looked like me grandma's neighbour. | Я думал, что он был похож на меня Бабушкин сосед. |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | Хотя он мой сосед, я с ним мало знаком. |
| As a close neighbour, Indonesia expressed appreciation for the enhanced cooperation between the two countries. | Как близкий сосед, Индонезия выразила признательность за расширение сотрудничества между двумя странами. |
| Hello, it's Achille, your neighbour. | Здравствуйте. Это Ахилл, ваш сосед. |
| Some ranch neighbour of his from down in Texas. | Какой-то его сосед по ранчо в Техасе. |
| Haslam was killed hours before that neighbour saw you coming back. | Хаслама убили за несколько часов до того, как сосед видел тебя во второй раз. |
| It's me, your friendly neighbour. | Это я, твой добрый сосед. |
| A neighbour who gives us fish now and then... | Сосед, который нам дает рыбу... |
| Woman in Enderby says a neighbour got a second letter. | Женщина из Эндерби говорит, что ее сосед получил второе письмо. |
| A neighbour just told my sergeant that you were seen spying on Luke's house. | Сосед сказал моему сержанту, что видел, как вы следили за домом Люка. |
| But my neighbour said they were strong anti-depressants | А мой сосед сказал, что это сильный антидепрессант. |
| Now she's going out with Billy Wheeler, and Hobie's the single upstairs neighbour. | Она теперь встречается с Вилли Уиллером, а Хоби - их одинокий сосед сверху. |
| In fact, we think of it as our friendly neighbour. | А если честно, мы счастливы не меньше, чем наш жизнерадостный сосед... |
| Jane, this is my neighbour, Kramer. | Джейн, это мой сосед, Креймер. |
| Roy Parmenter here, your new neighbour from across the street. | Я Рой Парментер, ваш новый сосед через дорогу. |
| A neighbour sees flames, alerts the wife. | Сосед видит огонь и предупреждает жену. |
| That must be our new neighbour. | Это должно быть наш новый сосед. |
| And... a neighbour came by, his power had gone out. | А к нам пришёл сосед, у него свет вырубился. |
| Mother inherited him when the neighbour sold off their nags for sports cars. | Матери он достался, когда сосед распродал верховых и занялся спортивными машинами. |
| Now, that makes you Oakfield's closest neighbour. | Отсюда следует, что вы - ближайший сосед Оакфилда. |
| Your neighbour Mr. Macit married a 27 year old woman last year. | Ваш сосед господин Маджит женился на 27-летней женщине в прошлом году. |
| Well, we have a neighbour, actually hard to call him so but... | Ну, у нас есть сосед, на самом деле трудно назвать его так, но... |
| A neighbour said she was in a hospice. | А сосед сказал, что она в хосписе. |