But we're awfully lucky to have him as a neighbour. |
Просто это невероятная удача, что Вы наш сосед. |
You're boxing good too, neighbour. |
Ты тоже неплохо боксирует, сосед. |
We have this neighbour, he's a sweet guy. |
У нас тут есть сосед, он очень милый. |
My neighbour, Paul Young, has been threatening me. |
Мой сосед, Пол Янг, мне угрожал. |
Before all this you knew who your neighbour was. |
Когда вы точно знали, кто ваш сосед. |
My neighbour tried to kill the King of England. |
Мой сосед пытался убить Короля Англии. |
A neighbour heard a car outside the pub yard. |
Сосед слышал, как у паба останавливалась машина. |
The neighbour said he saw you and two other men. |
Сосед сказал, что видел тебя с двумя парнями. |
After I talked to you, my neighbour called, played my messages to me. |
После того, как я поговорила с тобой, мой сосед позвонил, и проиграл мне мои сообщения. |
Ryan alleges he was assaulted by an elderly neighbour, Mr Alf Butterfield. |
Райан заявил, что на него напал ваш престарелый сосед, мистер Алф Баттерфилд. |
His cousins nervously talk of land mines, one of which killed an old neighbour the day before his return. |
Его кузины взволнованно говорили о минах, одной из которых подорвался его старый сосед за день до его возвращения. |
The neighbour confirmed the story about running along the canal. |
Сосед подтвердил показания о пробежках вдоль канала. |
A neighbour saw the suspect on his TV. |
Сосед увидел подозреваемого в своем телевизоре. |
Thirdly, Spain is Gibraltar's immediate neighbour. |
Третье, Испания - ближайший сосед Гибралтара. |
It is not only our geographical neighbour but also a country linked to Tajikistan by centuries-old historical and spiritual ties. |
Это не только наш географический сосед, но и страна, связанная с Таджикистаном многовековыми историческими и духовно-нравственными узами. |
Our great neighbour will not admit even the theoretical possibility of Abkhazia becoming a part of it. |
Наш великий сосед не допустит даже теоретической возможности вхождения Абхазии в свой состав. |
A peaceful Burundi is a better neighbour with which to interact and trade. |
Мирная страна Бурунди - это лучший сосед, с которым можно торговать и взаимодействовать. |
As Myanmar's friendly neighbour, China will always provide assistance to the people and the Government of that country within its capabilities. |
Китай как дружественный сосед Мьянмы будет всегда в меру своих сил оказывать помощь народу и правительству этой страны. |
Haiti is our neighbour and friend. |
Гаити - наш сосед и друг. |
Slovakia and its southern neighbour have previously submitted a dispute to the Court. |
Ранее Словакия и ее южный сосед вынесли свой спор на рассмотрение Суда. |
We could do so more readily if our eastern neighbour ended its threatening deployments and agreed to mutual military de-escalation. |
Мы могли бы делать это с еще большей готовностью, если бы наш восточный сосед прекратил опасное развертывание своих войск и согласился на взаимную деэскалацию. |
Our neighbour, Ethiopia, is not prepared to give us that chance. |
Наш сосед Эфиопия не готова предоставить нам этот шанс. |
The neighbour then fled and was later captured by the police. |
Сосед после этого скрылся, но позднее был схвачен полицией. |
I mean, I'm your next door neighbour, Nathan. |
Я говорю, я ваш сосед напротив, Нэйтан. |
Do you have a rich neighbour that has a few million to burn... |
У тебя есть богатый сосед, согласный выбросить пару миллионов... |