Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Понадобится

Примеры в контексте "Necessary - Понадобится"

Примеры: Necessary - Понадобится
Taking into account the work that remains to be done, it has concluded that two further sessions of the Conference are necessary in 1995 in order to conclude the work of the Conference. Учитывая работу, которую остается проделать Конференции, он пришел к выводу, что для ее завершения в 1995 году понадобится провести еще две ее сессии.
A provision on "originals" might however become necessary if draft article 19 were to make the provisions of the draft convention applicable to arbitration agreements governed by the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. Однако положение, касающееся "оригиналов", возможно, понадобится, если проект статьи 19 будет иметь положения проекта конвенции, применимые к арбитражным соглашениям, регулируемым Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений.
On balance, the Group of Experts considers that the first option is the most promising, but would need to be supplemented, whenever necessary, by case-by-case appointments, as in the second option. В итоге, Группа экспертов считает, что первый вариант является наиболее обещающим, однако он потребует, как и во втором варианте, дополнительного, когда это понадобится, назначения экспертов в каждом отдельном случае.
He was told that if that was not sufficient, to draw an additional £100,000, "or as much more as was necessary" Ему сказали, что если этих денег окажется недостаточно, то будет еще 100.000 фунтов или столько, сколько понадобится.
I propose also that the Secretariat keep two lists, one for delegations willing to make their statements on Thursday or, if additional time is necessary, on Friday, and the second for delegations that absolutely cannot make their statements until next week. Кроме того, я предлагаю Секретариату завести два списка: один для делегаций, желающих выступить в четверг или, если понадобится дополнительное время, в пятницу, а второй - для делегаций, которые не имеют никакой возможности выступить раньше следующей недели.
It's no longer necessary. Тебе это больше не понадобится.
I'm willing to pay whatever's necessary. Я заплачу, сколько понадобится.
If and when it becomes necessary. Если и когда это понадобится.
Military if it is necessary! Военной силой, если понадобится!
As many as they feel are necessary. Столько, сколько понадобится.
It's really not necessary. Она вам не понадобится.
By performing these proper first-line repairs with the necessary spare parts, it was expected that more serious and expensive repairs could be prevented in the future. Предполагалось, что благодаря проведению такого профилактического ремонта в будущем не понадобится более серьезный и обширный ремонт.
If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, this means it is not necessary to add the space manually for the next word. Если этот параметр включён, то после автоматически введённого слова будет добавлен пробел, и вводить его вручную не понадобится.
The enhanced participation of all stakeholders, in particular local and indigenous communities and women, in decision-making is necessary and an integrated approach to mining for small island developing States is needed. Необходима активизация участия всех сторон в процессе принятия решений, особенно это касается местного населения и коренных народов и женщин, а также понадобится комплексный подход к добыче полезных ископаемых.
You're going to get Julian to talk, any means necessary, seems like you could use my help. Вы должны разговорить Джулиана, любыми способами, кажется, вам может понадобится моя помощь.
Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate. Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат.
It will be needed in tomorrow's world, and so change is necessary. Она понадобится в мире завтрашнего дня, поэтому перемены необходимы.
You may find it necessary to travel some day. Рано или поздно тебе понадобится пойти в город.
Raphael has ordered his team to take out Owen by any means necessary, even if it means taking down the plane. Рафаэль приказал своим людям убрать Оуэна любым способом, даже если для этого понадобится уничтожить самолет.
It was likely that a consultant would be needed to support that work and Norway had already offered to provide the necessary financial resources to hire a suitable candidate. Для обеспечения этой работы, возможно, понадобится консультант, и Норвегия уже предложила выделить необходимые финансовые ресурсы для найма достойного кандидата.
Contact protocols are useful in situations in which, for reasons of force majeure, contact becomes necessary. Необходимость в протоколах о вступлении в контакты возникнет в тех случаях, когда в силу форс-мажорных обстоятельств понадобится установить контакт.
While acknowledging that it will take time to close this gap, this should not be used as an excuse to avoid taking necessary steps, such as the capacity development of police, army, judges and lawyers. Несмотря на признание того факта, что для устранения этого несоответствия понадобится время, он не должен служить предлогом для отказа от принятия необходимых мер в области развития потенциала полиции, армии, судей и адвокатов.
Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no need for additional provisions, as the necessary requirements would be accommodated within the proposed estimates. В этой связи, в случае принятия Комитетом данного проекта резолюции, выделять дополнительные ассигнования не понадобится, так как необходимые потребности будут покрыты в рамках предлагаемой сметы.
If vented closures are necessary, they [shall comply with [4.1.1.8]] shall be leakproof. Если понадобится установка затворов, снабженных выпускными клапанами, эти затворы [должны соответствовать положениям пункта [4.1.1.8]] должны быть герметичны.
The Bureau of the Preparatory Commission considered that two two-week sessions would be required in 2001 in order to ensure preparation of all necessary documents before the entry into force of the Statute. Бюро Подготовительной комиссии считает, что в 2001 году понадобится провести две сессии продолжительностью две недели, с тем чтобы подготовить все необходимые документы до вступления Статута в силу.