Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Едва не

Примеры в контексте "Nearly - Едва не"

Примеры: Nearly - Едва не
We nearly lost him. Мы едва не уволили его.
I very nearly did. Я едва не вошёл!
Yes, it nearly did. Да уж, едва не подвигло.
But I... I nearly said yes. Но... едва не согласилась.
She nearly killed Jane. И едва не убила Джейна.
There he caught a terrible fever that very nearly killed him. В подростковом возрасте испытал сильный душевный кризис, который едва не привёл его к самоубийству.
He's the one who eliminated the Mitanni assassins who nearly breached the city gates of Thebes. Это он устранил митаннийских убийц, которые едва не пробрались в Фивы.
You people nearly destroyed a man's life with your false accusations, so I would be very careful about what I say right now if I were you. Вы едва не испортили человеку жизнь своими ложными обвинениями, поэтому на вашем месте я была бы крайне осторожна в своих высказываниях.
Diane, it's 11:55 p.m., approximately 19 hours since the shooting incident which nearly caused me to make a premature purchase of the proverbial farm. Даяна, 11:55 вечера, почти 19 часов с момента, когда в меня стреляли, что едва не переселило меня из моего номера в куда более тесную, деревянную обитель.
The shark nearly sank the boat before Schleisser killed it with a broken oar. Акула едва не потопила лодку, прежде чем Шлейсеру удалось прикончить её сломанным веслом.
So, she tells Rickford about the friendly fire and his cowardice nearly gets her killed. Итак, она говорит Рикфорду, что огонь был по своим, и из-за его трусости едва не погибает.
Salvador Sarmento, a student allegedly tortured nearly to death by police in Dili on 4 January 1994. Сальвадор Сарменту, студент, согласно утверждению, едва не скончался от пыток, которым его подвергли полицейские в Дили 4 января 1994 года.
Hino has claimed that he was nearly killed en route to Japan by his fellow townspeople during the evacuation from China. Хино утверждал, что едва не был убит жителями своего города во время эвакуации из Китая.
Burgoyne was also very nearly killed by one of Morgan's marksmen; three shots hit his horse, hat, and waistcoat. Сам Бургойн едва не был убит: пули попали в его лошадь, шляпу и жилет.
On 12 December he protested against Lord Clarendon's banishment and was nearly put out of the council in consequence. 12 декабря он снова выступил против изгнания лорда Кларендона в результате едва не был изгнан из совета.
Though Karl nearly kills Jon due to his dirty fighting style, he is distracted by one of Craster's widows stabbing him in the back. Хоть Карл едва не убивает Джона благодаря своему грязному стилю борьбы, одна из вдов Крастера отвлекает его достаточно долго, чтобы Джон мог убить его.
The commander of al-Hafiz's bodyguard, Mahmud Musa, was nearly killed by Izzad Jadid, but was saved and smuggled out of Syria by Hatum. Начальник службы охраны аль-Хафиза, Мухаммед Муса, был едва не убит Иззадом Джадидом, но был похищен и вывезен за пределы Сирии Салимом Хатумом.
The two end up having dinner together and nearly kiss, but are stopped by Alex's arrival. Другие немного погодя пустились за ними в погоню и едва не настигли, но паре помогла спрятаться Алекс.
He was later transferred to Al Melz prison where he nearly perished in a fire. Впоследствии он был переведен в тюрьму "Эль-Мелз", где он едва не сгорел в огне.
After a powerful kick by Oliinyk the ball bounced on Rakytskyy and nearly got into Hirnyky's net rolling close to the goalpost. После несильного удара Олейника мяч рикошетом от Ракицкого едва не очутился в воротах «горняков», прокатившись рядом со штангой.
Well, Nelson, maybe you and your father should apologize to your country for duplicating top-secret technology, for exposing the most valuable intelligence weapon in this nation's arsenal, and for nearly getting the prototype killed. Не знаю, Нельсон, может, это вам с отцом следует извиниться перед своей страной за копирование сверхсекретной технологии и разоблачение самого ценного в нашем арсенале оружия разведки, благодаря чему едва не был уничтожен прототип.
Nearly caught one before. В прошлый раз едва не поймали.
Yes, the interest-rate hike was in error, but I really don't think that I can be held accountable for your husband resorting to violence and - and nearly killing one of our bank employees in the process Да, процентная ставка была ошибочной, но я не думаю, что я должен нести ответственность за вашего мужа, прибегшего к насилию, и... и он едва не убил нашу сотрудницу
Nearly cost me my life. Он едва не стоил мне жизни.
You nearly talked me into it, Helen, didn't you? Ты ведь меня едва не охмурила.