| I laughed so hard I nearly spilled my toddy on someone named Boof Daddy. | Я так сильно смеялся, что едва не пролил мой тодди на какого-то Паффа Дэдди. |
| He was suspended, she nearly died. | Его отстранили, а она едва не погибла. |
| The third one nearly killed him. | Третее испытание едва не убило его. |
| Last summer, I got wasted, crashed my car, and nearly paralyzed my girlfriend. | Прошлым летом я обдолбался, разбил свою машину, из-за чего едва не парализовало мою девушку. |
| Who runs after nearly being kidnapped? | Кто же сбегает после того, как едва не был похищен? |
| You nearly brought the whole ceiling down on yourself. | Ты едва не обрушил на себя весь потолок. |
| You were so terrified the first time you nearly died. | Вы перепугались, едва не умерев, в первый раз. |
| Two guys go take on criminals without asking for back-up and nearly get killed in the process. | Два мужика идут разбираться с преступниками, не озаботившись прикрытием, и едва не помирают в процессе. |
| That wave nearly blew Cafe Diem apart. | Эта волна едва не снесла КафЕ ДИем. |
| Matthew very nearly drowned when he was 5. | Когда Мэтью было 5 лет, он едва не утонул. |
| I nearly had your arm then. | Я едва не поранила тебе руку. |
| I was nearly living on her doorstep at one point. | В какой-то момент я едва не начала жить у нее на пороге. |
| And my deceit nearly cost his life. | И мой обман едва не стоил ему жизни. |
| It nearly hit him in the head. | Она едва не попала ему в голову. |
| So, last night, you and Kyle - that slow dance nearly burned the place down. | Так, прошлой ночью ты и Кайл этот медляк едва не спалил бар. |
| And as a result, you nearly got your partner killed. | И в результате, твоего напарника едва не убили. |
| I'm not sure launching yourself into orbit and nearly destroying the ISS counts as experience. | Я не уверена, что запустив себя на орбиту и едва не уничтожив МКС, ты получил опыт. |
| My dear girl, I nearly forgot! | О тебе, девонька, едва не забыл. |
| I nearly had a're surprised I'm sweating? | У меня едва не было сердечного приступа, и вы удивлены, что я вспотел? |
| Emily's got a car parked in her living room, and I nearly lost an eye this afternoon. | У Эмили машина в гостиной А я едва не потеряла глаз сегодня днем. |
| I nearly lost a son to Ramsey Abbey. | Я едва не потеряла сына в аббатстве Рэмси |
| After you nearly blew my head off? | Ты едва не отстрелил мне голову. |
| Poor Fitz nearly got himself killed a number of times, and that's not even the worst of it. | Бедный Фитц едва не убил себя несколько раз и это даже не самое худшее. |
| You will then apologize to them for interfering with a captain's order, which nearly cost the lives of every man on this ship today. | А затем вы извинитесь перед ними за то, что ослушались капитанского приказа и едва не погубили жизни каждого человека на этом судне. |
| I nearly burn my skin off and you think | Я едва не выжег себе кожу, а ты |