Английский - русский
Перевод слова Navigation
Вариант перевода Навигация

Примеры в контексте "Navigation - Навигация"

Примеры: Navigation - Навигация
Egnos means European Geostationary navigation Overlay service and will complement the American satellite navigation system GPS or improve. Egnos значит European Geostationary навигация Overlay сервис и дополнит американскую систему спутниковой навигации GPS или улучшит.
Observations Satellite navigation builds upon terrestrial-based radio navigation that has been used by aviation and shipping over the past 100 years. Спутниковая навигация основывается на радионавигации по наземным ориентирам, которая используется в авиации и судоходстве уже более ста лет.
If reliable navigation is not possible the navigation chart should not be displayed. Если надежная навигация невозможна, навигационная карта не должна отображаться.
The Czech Republic already benefits from the applications offered by satellite navigation and actively supports the development of new technologies to exploit the potential of satellite navigation. Чешская Республика уже пользуется возможностями, которые предлагает спутниковая навигация, и активно поддерживает разработку новых технологий, позволяющих использовать ее потенциал.
Use "Enter" and "F4/Esc" or mouse (in GUI) for the navigation through this tree. Навигация по дереву осуществляется клавишами "Enter" и "F4/Esc" или мышью (в GUI).
We are of course taking full account of the fact that the achievements of space technology are actively used for such auxiliary military purposes as communications, navigation, global positioning systems, etc. Мы, естественно, учитываем то обстоятельство, что достижения космической техники активно используются в таких вспомогательных военных целях, как связь, навигация, глобальные системы местоопределения и прочее.
The uses of satellites for applications in meteorology, positioning and navigation, communications, remote sensing and scientific research have grown so much that they have permeated all aspects and levels of global society. Прикладное использование космической техники в таких областях, как метеорология, позиционирование и навигация, связь, дистанционное зондирование и научные исследования, приобрело такие масштабы, что стало охватывать все аспекты жизни и все слои общества.
Various delegates have highlighted the role of the International Maritime Organization in such areas as shipping and navigation, safety at sea and the protection of the marine environment. Различные делегации освещали роль Международной морской организации в таких областях, как судоходство и навигация, обеспечение безопасности на море и охрана морской среды.
According to FAO, more than 70 fishermen die every day due to lack of experience with off-shore fishing operations and lack of knowledge about essential issues, such as navigation, weather forecasting, communications and the vital culture of safety at sea. По статистике ФАО, ежедневно более 70 рыбаков погибают из-за нехватки опыта в области морского и рыбного промысла и отсутствия знаний в важнейших вопросах, таких, как навигация, прогнозирование погоды, средства связи и основные методы обеспечения безопасности на море.
With the advent and development of the information era, a great number of civilian activities of all countries in such areas as communications, navigation, meteorology and certain scientific experiments are increasingly dependent on outer space. С наступлением и развертыванием эпохи информатики, от космического пространства все больше зависит значительное число гражданских видов деятельности всех стран, таких, как связь, навигация, метеорология и определенные научные эксперименты.
This includes the budgets of Governments and space agencies for space-related activities, estimated at about Є43.5 billion, as well as the revenues generated by the commercial space applications in the fields of telecommunication, Earth observation and navigation. В эту сумму входят бюджеты правительств и космических агентств на связанную с космосом деятельность в объеме 43,5 млрд. евро, а также доходы от коммерческого применения космической техники в таких областях, как телекоммуникации, наблюдение Земли и навигация.
ESA programmes are the main focus, and the strategy is to concentrate on selected areas like remote sensing, telecommunications, satellite navigation, technology research and development programmes and space science. В настоящее время главным является участие в программах ЕКА, при этом основное внимание уделяется таким областям, как дистанционное зондирование, телекоммуникации, спутниковая навигация, программы технологических исследований и разработок и космические науки.
Working with European firms, Canadian companies are expanding their partnership in Earth observation and satellite navigation and building the next generation of satellites offering clients access to faster and cheaper high-speed communications, multimedia and the Internet. Работая вместе с европейскими фирмами, канадские компании расширяют свои партнерские связи в таких областях, как наблюдение Земли, спутниковая навигация и создание спутников нового поколения, благодаря которым пользователи получат доступ к более быстрым и менее дорогостоящим высокоскоростным средствам связи, мультимедиа и Интернету.
The services are used largely in the field of transportation and surveying, but new applications, such as in meteorology and geology, satellite navigation, telecommunications timing and geographical information systems (GIS), have emerged. В значительной мере эти услуги используются в области транспорта и топографической съемки, однако появились и новые виды применения, например в таких областях, как метеорология и геология, спутниковая навигация, хронирование в сфере телекоммуникаций и географические информационные системы (ГИС).
Between January and March or April, during moderate and severe winters, navigation is usually halted because of difficult ice conditions, or continues with the use of icebreakers. С января по март - апрель в умеренные и суровые зимы из-за тяжелых ледовых условий навигация обычно прекращается или продолжается с использованием ледоколов.
Fuelled by globalization, space applications, such as in broadcasting, meteorology, navigation, education and health, environmental and crop management, have become crucial to the everyday functioning of a modern society. Подстегиваемое глобализацией, прикладное использование космоса, такое как вещание, метеорология, навигация, образование и здравоохранение, природоохрана и зерноводство, приобретает кардинальное значение для повседневного функционирования современного общества.
Implementation of scientific programmes; application programmes; space technology, satellite navigation, space law and other issues of mutual interest Реализация научных программ; прикладные программы; косми-ческая техника, спутниковая навигация, космиче-ское право и другие вопросы, представ-ляющие общий интерес
Scientific programmes, application programmes, space technology, ground-based infrastructure, presentation of launch service, satellite navigation, space law and cooperation Научные программы, прикладные про-граммы, космическая техника, наземная инфраструктура, предоставление услуг по запуску, спутни-ковая навигация, космическое право и сотрудничество
Undertakings in such areas as communication, navigation, meteorology, remote sensing, culture and disaster reduction have come to be inextricably linked with the peaceful use of outer space. Деятельность в таких областях, как связь, навигация, метеорология, дистанционное зондирование, культура и снижение угрозы стихийных бедствий стала неразрывно связанной с мирным использованием космического пространства.
Terrestrial navigation, disaster response and mitigation, global search and rescue, and weather and climate monitoring all depended on space technology and the sharing of space-derived data. Навигация, меры реагирования на бедствия и смягчения их последствий, глобальные поисковые и спасательные операции, наблюдение за погодой и климатом - все это зависит от космических технологий и обмена данными космических наблюдений.
Never before have information, communication, banking, economic transactions, navigation, and even political and strategic decision-making been so dependent on space-based technologies, which are themselves witnessing rapid growth. От космических технологий, которые и сами претерпевают быстрый рост, как никогда стали зависеть информация, связь, банковское дело, экономические сделки, навигация и даже процесс принятия политических и стратегических решений.
China has applied space technology widely to meteorology, oceanology, disaster prevention and mitigation, environment monitoring and navigation, with significant results for the development of the national economy, promoting scientific and technological progress, and meeting the needs of the population. Космические технологии широко применяются в Китае в таких областях, как метеорология, океанология, предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций, мониторинг окружающей среды и навигация, что имеет важное значение для развития национальной экономики, содействия научно-техническому прогрессу и удовлетворения потребностей населения.
(a) Training on GNSS instrumentation: positioning, navigation and timing, for either applications or research, requiring continuous data recording. а) обучение пользованию приборами ГНСС: позиционирование, навигация и определение временных параметров для целей прикладного использования или научных исследований, требующих непрерывной записи данных.
That environment is uniquely suited for some important uses such as communications, earth observation, navigation and so forth, and interfering with our ability to use outer space for these purposes is incredibly short-sighted. Эта среда уникально подходит для некоторых важных видов использования, таких как связь, наблюдение Земли, навигация и т.д., и невероятно близоруко ущемлять нашу способность использовать космическое пространство в этих целях.
Changes in water availability and water quality have important consequences also for other sectors such as energy (including hydropower), agriculture (irrigation), navigation, tourism and fisheries. Изменения в водообеспеченности и качестве воды имеют важные последствия для других секторов, таких, например, как энергетика (включая гидроэлектростанции), сельское хозяйство (орошение), навигация по водным путям, туризм и рыболовство.