Английский - русский
Перевод слова Native
Вариант перевода Местных

Примеры в контексте "Native - Местных"

Примеры: Native - Местных
The creation of new native woodlands should be encouraged to achieve the objectives of the Convention of Biological Diversity. Для достижения целей Конвенции о биологическом разнообразии необходимо поощрять создание новых лесов с использованием местных пород.
The establishment of appropriate new native woodlands should be achieved with minimal levels of intervention. Процесс образования соответствующих новых лесонасаждений из местных пород должен протекать при минимальном уровне вмешательства.
The programme targets primarily native business people and promotes more balanced development of different parts of the Territory. Данная программа ориентирована главным образом на местных предпринимателей и содействует более сбалансированному развитию различных районов территорий.
In many receiving countries, accident and injury rates are higher among the foreign-born than among native workers. Во многих принимающих странах показатели травматизма и увечий выше среди родившихся за рубежом трудящихся, чем среди местных работников.
Some countries have laws that particularly disadvantage women migrants as well as native women who marry foreign men. В ряде стран существуют законы, которые ставят женщин-мигрантов, а также местных женщин, выходящих замуж за мужчин-иностранцев, в особо неблагоприятное положение.
Most European countries experience similar disparity in labour force participation of foreign and native women. Для большинства европейских стран характерны аналогичные различия с точки зрения показателей участия в рабочей силе женщин иностранного происхождения и местных женщин.
Of the nine native tribes in South Africa which are matriarchal, the Zulu community is the largest. Из девяти местных племен Южной Африки, в которых сохраняются матриархальные отношения, зулусы являются крупнейшей народностью.
An ongoing national reforestation campaign, in association with the Forest Department of Kerala, planted 400,000 native trees in India. В сотрудничестве с лесным департаментом Кералы в рамках проводимой национальной кампании восстановления лесного покрова были посажены 400000 местных видов деревьев в Индии.
Samoa should actively engage in the implementation of a reforestation programme using native plants to retain indigenous knowledge and cultural practices. Самоа следует активно заняться осуществлением программы лесовосстановления с использованием местных растений в целях сохранения традиционных знаний и видов культурной практики.
Three quarters of all planted forests consist of native species, while one quarter comprises introduced species. Три четверти всех лесонасаждений состоят из местных видов, а одна четверть - из интродуцированных видов.
Invasive alien species increase the vulnerability of native and endemic species in SIDs to extinction. Инвазивные чужеродные виды повышают уязвимость местных и эндемических видов, имеющихся в малых островных развивающихся государствах, вплоть до их исчезновения.
However, attacks on journalists, both foreign and native, had occurred on numerous occasions also outside this period. Вместе с тем случаи нападений на иностранных и местных журналистов неоднократно происходили также и вне этого периода.
There were examples in West Africa, where native protection systems had been highlighted to ensure that those actors became stakeholders. В Западной Африке имеются примеры выдвижения на первый план местных систем защиты, чтобы превратить бывших участников в заинтересованных сторонников.
The fastest way for Yermak to get fur was simply to take it from the native hunters. Самый быстрый способ для Ермака получить мех - просто отобрать его у местных охотников.
CELAC emphasizes the importance of traditional agricultural practices, associated with the preservation of biodiversity, including through the recovery and production of native seeds. СЕЛАК подчеркивает важность традиционных методов ведения сельского хозяйства, связанных с сохранением биоразнообразия, в том числе посредством восстановления и выращивания семян местных культур.
You seen a native guy and girl on your travels? Вы не видели местных парня и девушку?
One country recognized the joint work of several organizations from the private and public sectors to promote native bio-diversity products and services in national and international markets. Одна страна положительно оценила совместную работу ряда организаций частного и государственного сектора, направленную на продвижение местных биологически разнообразных товаров и услуг на национальном и международном рынках.
The law contains criteria for the selection of native administrators and provisions relating to administrative, security, judicial, executive and other issues. В законе излагаются критерии для отбора местных управляющих и предусматриваются положения, касающиеся вопросов управления, безопасности, работы судебных и исполнительных органов и других вопросов.
Such approaches will need to include using native species, addressing the underlying causes of forest loss and cross-sectoral planning at the landscape scale. Необходимо, чтобы такие подходы предусматривали использование местных видов, обеспечивали ликвидацию основных причин потери лесов и решение вопросов межсекторального планирования в масштабах ландшафта.
The Panel also considers that applying organic amendments to encourage the growth of native plant species would be more appropriate than applying fertilizers. Группа также считает, что для стимуляции роста местных видов растений целесообразнее было бы применять не химические удобрения, а вносить органические добавки.
Other great ideas for souvenirs include the seeds of native plants - try growing kangaroo paw back home (check your country's quarantine rules). Также отличными сувенирами могут стать семена местных растений - попробуйте вырастить "лапу кенгуру" у себя дома (но сначала уточните правила карантина в вашей стране).
The U.S. Fish and Wildlife Service have established a National Fish Hatchery System to support the conservation of native fish species. В США служба охраны рыболовства и диких животных создала Национальную систему рыбоводных заводов (National Fish Hatchery System) для поддержки сохранения местных видов рыбы.
About 70 native sheep, suitable only for mutton, survived the journey to Australia with the First Fleet, which arrived in late January 1788. Около 70 местных овец, пригодных только для баранины, пережили путешествие в Австралию с Первым флотом, которое прибыло в конце января 1788 года.
Scientists estimate the island's native vascular plants to be between 25 and 30 species, 10 of them endemic to Ascension. Ученые считают, что насчитывается от 25 до 30 видов местных сосудистых растений, 10 из которых являются эндемичными для острова Вознесения.
The confluence of the Yakima, Snake, and Columbia rivers has been a meeting place for native peoples for centuries. На протяжении столетий место слияния рек Якима, Снейк и Колумбия было местом встречи для местных племён.