Английский - русский
Перевод слова Native
Вариант перевода Коренного населения

Примеры в контексте "Native - Коренного населения"

Примеры: Native - Коренного населения
The native Chamorro population of the island had dropped, from 45 per cent in 1980 to 37 per cent in 2000, and expansion of the United States military presence, without the consent of the people or Government of Guam, would further aggravate that situation. Численность коренного населения чаморро на острове сократилась с 45 процентов в 1980 году до 37 процентов в 2000 году, и расширение военного присутствия Соединенных Штатов без согласия населения и правительства Гуама продолжает усугублять это положение.
The Peruvian State promotes indigenous women's participation through gender quotas and the quota for participation by native communities and indigenous peoples, as can be seen from the following laws: Перуанское государство обеспечивает такое участие женщин из числа коренных народов путем введения гендерных квот и квот на участие для общин коренного населения и крестьянских общин, о чем свидетельствуют следующие законы:
Native land is available for public use by lease agreement. Земли коренного населения могут переходить в общественное пользование при заключении договора об аренде.
Under the Native Land Act of 1913, only 13 per cent of the land had been reserved for the Africans. В соответствии с Законом о землях коренного населения 1913 года африканцам было выделено только 13 процентов земли.
Reference was made to the Native Title Amendment Act, passed in 1998. Был упомянут Закон 1998 года об изменении правовых титулов коренного населения на землю.
Native women in Alaska also showed elevated plasma levels. В плазме женщин коренного населения Аляски также наблюдается повышенный уровень.
However, it can be leased through the Native Land Trust Board. Однако ее можно арендовать через Совет по вопросам земли коренного населения.
Native Title and traditional forms of economy and cultural heritage management are discussed at paragraphs 127-146 above. Титулы коренного населения и традиционные формы экономики и управления культурным наследием обсуждаются в пунктах 127-146 выше.
The Rural and Native and Basic Shelter Program provided rural households in need with rental, lease to purchase or ownership tenure. Программа удовлетворения базовых жилищных потребностей сельского и коренного населения обеспечивает нуждающимся семьям, проживающим в сельской местности, возможность приобретать жилье на правах аренды, аренды с последующим выкупом или с правом собственности.
Although no native title rights were found to exist in the claim area, the Court recognized that the relevant land had previously been granted to an Indigenous body under New South Wales land rights legislation. Хотя не было установлено наличия каких-либо земельных прав коренного населения в оспариваемом районе, суд признал, что данные земли были ранее переданы одной из организаций коренного населения согласно законодательству о земельных правах Нового Южного Уэльса.
The make-up of the population of Serbia has dramatically changed in the period of 10 years through emigration of the native population, mainly young people, and arrival of refugees and displaced persons with different risks of morbidity and dying. За прошедшие десять лет в результате иммиграции коренного населения, главным образом молодежи, и притока беженцев и перемещенных лиц с различными рисками заболеваемости и смертности состав населения Сербии коренным образом изменился.
In the indigenous communities customary law co-existed with formal law and most disputes within and between the communities were resolved by means of customary law, in the native tongue and with due respect for indigenous values. В общинах коренного населения обычное право сосуществует с официальным правом, и многие споры внутри общин и между ними решаются на основе обычного права, на родном языке и с должным уважением к коренным ценностям.
The Government also funds Indigenous bodies (through ATSIC) to represent the interests of Indigenous people in the native title process and also funds third parties and its own involvement in negotiations and determinations. Правительство финансирует также организации коренного населения (через КАОТП), представляющие интересы коренных жителей в процессе определения земельного титула, а также финансирует третьи стороны и собственное участие в переговорах и подготовке определений.
(e) Indigenous education: the fundamental characteristic of the education provided to native populations is that the curricula are flexible and adapted to the socio-cultural requirements of each particular group; some use teaching materials written in the group's own language. е) Обучение коренного населения: характерная особенность обучения коренного населения заключается в том, что учебные программы являются гибкими и приспособлены к социально-культурным потребностям каждой конкретной группы; некоторые из них используют учебные дидактические материалы, написанные на их собственном языке.
Native title was recognized in 1992; however, interpretation by courts limits its application. Права коренного населения на землю были признаны в 1992 году; тем не менее толкование этих прав судами ограничивает их применение.
Self-determination and self-government were not addressed, instead the Final Agreement generally replicated the model set in the Alaska Native Claims Settlement Act. Вопросы самоопределения и самоуправления не были затронуты, а вместо этого в Окончательном соглашении была в целом воспроизведена модель, зафиксированная в Законе об урегулировании претензий коренного населения Аляски.
Each school board administering schools in Native communities has taken initiatives with regard to programming for the Native community. Каждый школьный совет, руководящий деятельностью школ коренных общин, выдвинул свои инициативы в отношении учебных программ для коренного населения.
Alaska Native villages and tribes maintained their authority in conformity with the structure of the Alaska Native Claims Settlement Act. Деревни и племена коренных жителей Аляски сохраняют свои властные полномочия в соответствии со структурой Закона об урегулировании претензий коренного населения Аляски.
Through this listing, Assistant Secretary Deer attempted to clarify the status, rights and authority of Alaska Native tribes in the face of the Alaska Native Claims Settlement Act. С помощью этого списка помощник секретаря Диэр пыталась уточнить статус, права и полномочия коренных племен Аляски с учетом Закона об урегулировании претензий коренного населения Аляски.
The federal statute provided a mechanism for the settlement of all claims by Alaska Native communities, which entitled those communities to monetary relief for land and resources, and maintained federal recognition of Alaska Native governments. Федеральный закон предусматривает механизм урегулирования всех требований со стороны коренных общин Аляски, который предоставляет этим общинам право на денежное возмещение за земли и ресурсы и сохраняет федеральное признание правительств коренного населения Аляски.
The Alaska Native Claims Settlement Act purportedly "extinguished" hunting and fishing rights as well as rights to all lands lost. Закон об урегулировании претензий коренного населения Аляски предположительно «аннулировал» права на охоту и рыболовство, а также права на утерянные земли.
The Native Administration Act is ready for immediate adoption and application; Закон об управлении делами коренного населения готов к немедленному утверждению и осуществлению;
The Commissioner reports annually to the Parliament and prepares the Social Justice Report and the Native Title Report. Комиссар ежегодно отчитывается перед парламентом и готовит доклад о социальном положении коренных жителей и доклад об имущественных правах коренного населения.
Evans believed that it was well adapted to Native Canadian languages, particularly the Algonquian languages with which he was familiar. Эванс верил, что его письменность хорошо приспособлена для языков коренного населения Канады, особенно для алгонкинских языков, с которыми он был знаком.
In addition, Alaskan natives own another 44 million acres of land as a result of the Alaska Native Claims Settlement Act. Кроме того, коренное население Аляски владеет еще 44 млн. акров благодаря осуществлению Закона об урегулировании претензий коренного населения Аляски.