Vincenzo Galdi (Naples, October 11, 1871 - Rome, December 23, 1961) was an Italian model and photographer. |
Винченцо Гальди (итал. Vincenzo Galdi, 1871 (1871), Неаполь - 23 декабря 1961, Рим) - итальянский фотограф и модель. |
During the previous pontificate, the Jesuits had been expelled from Portugal and from all the courts of the House of Bourbon, which included France, Spain, Naples, and Parma. |
Во время предыдущего понтификата иезуиты были изгнаны из Португалии и из всех дворов дома Бурбонов, которые включали Францию, Испанию, Неаполь и Парму. |
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris. |
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж. |
It was announced that World Habitat Day would be celebrated on 2 October 2006 and the world celebrations would be hosted by the city of Naples and the Russian Federation. |
Было объявлено о том, что Всемирный день Хабитат будет отмечаться 2 октября 2006 года, а международные торжества будут организованы городом Неаполь и Российской Федерацией. |
You should leave Naples forthwith unless you want a place at my father's table on a more permanent basis! |
Вы должны немедленно покинуть Неаполь если не хотите, чтобы место за столом моего отца стало для Вас постоянным! |
But Naples... is your elegant calf... your exquisite ankle... your heel... your sole... and your most delicious toe. |
Но Неаполь... на элегантной икре... точеной лодыжке... пяточке... подошве... и изысканнейшем пальчике. |
Who would've thought that I would come to Naples, only to live like this. |
И кто только посоветовал мне переехать в Неаполь, чтобы так мучиться! |
Carl Rothschild was therefore sent to Naples where he established C M de Rothschild & Figli to operate as a satellite office to the Rothschild banking family of Germany headquarters in Frankfurt am Main. |
В результате Карл Ротшильд был отправлен в Неаполь, где основал банк С М de Rothschild & Figli в качестве представительства головного банка во Франкфурте-на-Майне. |
He exhibited a martial spirit early on, acquiring Naples and Sicily by force of arms and becoming "King of the Two Sicilies," though his tastes were generally more peaceful. |
Он рано показал свой военные способности, захватив Неаполь и Сицилию силой оружия и став «Королём двух Сицилий», несмотря на то, что его характер был в целом миролюбивым. |
O heavens, that they were living both in Naples, The King and Queen there! |
Обоих оживили и вернули В Неаполь королем и королевой! |
On March 12, 1940, Shantoja was in Naples and then in Egypt, where he met with the Albanian community and held there several speeches, which prompted the creation in Cairo and Aleksandri of the first Albanian fascist cells. |
12 марта 1940 года Шантоя посетил Неаполь, а затем Египет, где встретился с местной албанской общиной и произнёс там несколько речей, которые побудили к созданию в Каире и Александрии первых албанских фашистских ячеек. |
I merely want Naples to join in alliance with me - to rid the papacy... |
Я всего лишь хочу, чтобы Неаполь заключил со мной союз, чтобы избавить папство |
Instead, shortly after losing his mistress, he heads to Naples... a land which, by staggering coincidence, is home to his first love, |
Вместо этого, потеряв свою любовницу, он отправляется в Неаполь, туда, где по невероятному совпадению живёт его первая любовь, |
While France's territories remained largely intact, Spain was forced to cede her European empire in the peace; her Italian possessions, including Naples, Milan, and Sardinia, were given up to Austria, along with Sicily, which was ceded to Savoy. |
В то время как французские земли остались нетронутыми, Испания была вынуждена раздать свои владения в Европе ради сохранения мира; её итальянские владения, включая Неаполь, Милан и Сардинию, получила Австрия, вместе с Сицилией, позднее переданной Савойе. |
In 1805, despite poor health, he was appointed to lead the Anglo-Russian invasion of Naples, but after a brief occupation, the mission was aborted after the news of Austrian defeat at the Battle of Ulm. |
В 1805 году, несмотря на слабое здоровье, Крейг был назначен руководить англо-русским вторжением в Неаполь, но после непродолжительной оккупации его миссия была прервана после известия о поражении Австрии в битве при Ульме. |
According to Bartholin, Severino was the first to present the use of freezing mixtures of snow and ice (1646), and Thomas Bartholin initially learnt about the technique from him during a visit to Naples. |
Согласно записям Бартолина, Северино первым показал использование замораживающих смесей снега и льда (1646), и Томас Бартолин изначально узнал о этой технике именно от него во время своего визита в Неаполь. |
I'm thinking I want to check out naples. |
Я хочу съездить в Неаполь. |
Hand me the naples yellow. |
Дай мне желтый неаполь. |
So when I get paid, I'll go to Naples... and show all the girls... that I'm a friend of Neruda, the poet of love! |
Так что когда получу зарплату и поеду в Неаполь, покажу девушкам, что я друг Неруды, поэта любви. |
In the metropolitan areas, railways will come to play an increasingly important role in suburban and, in some cases (mainly Naples, Rome and Milan), even urban transport. |
В зонах городских агломераций железнодорожный транспорт обеспечивает все большую долю пригородных перевозок, а в отдельных случаях, и городских перевозок (в основном, Неаполь, Рим, Милан). |
In November 1991, he received his fourth star and in December 1991, became Commander in Chief, Allied Forces Southern Europe (CINCSOUTH - Naples, Italy) and Commander in Chief, United States Naval Forces Europe (CINCUSNAVEUR - London). |
В ноябре 1991 он получил четвёртую звезду на погоны и в декабре 1991 стал главнокомандующим сил НАТО в южной Европе (CINCSOUTH - Неаполь, Италия) и главнокомандующим военно-морскими силами США в Европе (CINCUSNAVEUR - Лондон). |
Who has ravaged your lands, your families' estates, your women, on their march to Naples? |
Того, кто разорил ваши земли, ваши семьи, поместья, надругался над вашими женщинами, по пути в Неаполь? |
Naples beautiful, so beautiful... into the hearts... of the children far away, close... |
Прекрасный Неаполь, как он хорош, он всегда в моем сердце, далекие и близкие дети его, |
The fact that three recent G. meetings (Naples, Brussels and Halifax) have devoted central attention to the issue of Global Information Infrastructure (GII) suggests that considerable investment will be made in this sector over the next decade; |
То обстоятельство, что на трех последних совещаниях Группы 7 (Неаполь, Брюссель и Галифакс) значительное внимание было уделено вопросу о Глобальной информационной инфраструктуре (ГИИ), свидетельствует о перспективах осуществления крупных инвестиций в этом секторе в следующем десятилетии; |
He will love you, he will serve you, and if Naples dares to take your son from you, |
Он будет любить тебя, он станет служить тебе, И если Неаполь осмелится отнять у тебя сына, |