During the same time, Dattan was also rising in the Russian hierarchy: in 1900, the Tsar named him Commerce Councillor, in 1904, he became State Councillor, and in 1911, Actual State Councillor. |
Параллельно Даттан также поднимался и в российском чине: в 1900 году Николай II назначил его торговым советником, в 1904 году он стал статским советником, а в 1911 - действительным статским советником. |
The Secretary-General had named the Administrator as coordinator of a working group on reconciliation, reconstruction and regional stability, which would be in charge of determining how the United Nations system would participate in the task of reconstruction of the country. |
Генеральный секретарь назначил Администратора координатором рабочей группы по примирению, восстановлению и обеспечению региональной стабильности, которая будет отвечать за определение того, как система Организации Объединенных Наций будет участвовать в выполнении задачи по восстановлению страны. |
They also pressed President Yalá to organize urgent elections for the posts of President and Vice-President of the Supreme Court of Justice, as he had promised on 31 October 2002. President Yalá named Mario Pires as the new Prime Minister on 16 November. |
Они также настаивали на том, чтобы президент Ялла провел срочные выборы для заполнения должностей председателя и заместителя председателя Верховного суда в соответствии с обещанием, данным им 31 октября 2002 года. 16 ноября президент Ялла назначил Мариу Пиреша новым премьер-министром. |
Who named you leader? |
Кто назначил тебя главным? |
He named you Protector of the Realm. |
Он назначил вас протектором? |
I named you the main organiser! |
Я назначил тебя главным организатором! |
On June 28, 1887 President José Manuel Balmaceda named him Minister of the Interior. |
В 1890 г. президент Хосе Мануэль Бальмаседа назначил его военно-морским министром. |
On 5 December 2003, the White House named the 16 members of the Task Force. |
Затем он учредил президентскую целевую группу по статусу Пуэрто-Рико. 5 декабря 2003 года Белый дом назначил 16 членов целевой группы. |
In 1982, French President François Mitterrand named her as Rector of the Academy of Paris and Chancellor of the Universities of Paris, a post she held until 1989. |
В 1982 году президент Франции Франсуа Миттеран назначил её ректором Парижской Академии и канцлером всех Парижских университетов. |
Before leaving, he named General Lucjan Zeligowski as the new commander of Polish Forces in the East. |
Уплывая, он назначил Люциана Желиговского новым главнокомандующим польскими войсками на востоке. |
In 1871, President Errázuriz named him minister of war and navy, and, from that position, became one of the contenders for the presidential nomination. |
В 1871 году президент Федерико Эррасурис Саньярту назначил его министром обороны, с этой должности, он стал кандидатом в президенты. |
In August, Sotomayor disembarked in Callao, where he learned that the king had named a new governor of Chile, Martín García Óñez de Loyola. |
Прибыв в августе в Кальяо он узнал, что король уже назначил нового губернатора Чили - Мартин Гарсия Оньэс де Лойола. |
In this position, which was eminently clandestine and dangerous, the general named Captain Claudius Billon. |
На эту ответственную и опасную должность генерал назначил капитана Клодиуса Бийона (фр. Claudius Billon). |
His successor Benedict XV named Gasparri as secretary of state and Gasparri took Pacelli with him into the Secretariat of State, making him undersecretary. |
Его преемник Папа Бенедикт XV назначил Гаспарри Государственным секретарём, и Гаспарри взял Пачелли в секретариат, сделав своим заместителем. |
In 1717 Sultan Ahmed III awarded him the title of pasha and named him commander of the Khotyn Fortress. |
В 1717 году турецкий султан Ахмед III пожаловал Колчаку титул паши и назначил военачальником в Хотинскую крепость, где он прослужил 22 года. |
Governor Oliver Morton named him the colonel of the 1,143-man 14th Indiana Infantry on June 7, 1861. |
7 июня 1861 года губернатор Оливер Мортон назначил его полковником 14-го Индианского полка, который в ту пору насчитывал 1143 человека. |
Al-Wathiq named him governor of the Yemen in 843/4. |
Аль-Васик назначил Итаха наместником в Йемене в 843 или 844 году. |
Chancellor Heinrich Brüning had already named Lejeune-Jung as an expert to the German-French Economic Commission in 1931. |
Ещё ранее, в 1931, канцлер Генрих Брюнинг назначил Лежен-Юнга экспертом немецко-французской экономической комиссии. |
It was probably named for General Joseph Totten who was Chief of Engineers for the U.S. Army. |
Возможно, кандидатуру Ли предложил полковник Джозеф Тоттен, которого Скотт назначил главным инженером своей армии. |
Before the 2010 season, Arnaud was named the team's new captain by coach Peter Vermes. |
В 2010 году, перед началом сезона, тренер Питер Вермес назначил Арно капитаном команды. |
In 1707 George Frideric Handel arrived in Rome where for two years he was a guest of Francesco Maria Ruspoli, who named him Kapellmeister. |
В 1707 году Рим посетил начинающий немецкий композитор Георг Фридрих Гендель, в течение двух лет он гостил у Франческо Марии Русполи, который назначил его своим придворным капельмейстером. |
In November 2011, NASA Administrator Charles Bolden named Squyres chairman of the NAC, succeeding Kenneth Ford, the founder and director of the Florida Institute for Human and Machine Cognition. |
В ноябре 2011 года глава НАСА Чарльз Болден назначил Скваерса председателем консультативного совета, где он сменил на этом посту доктора Кеннета Форда (англ.)русск., основателя и директора Флоридского института по изучению человеческого и машинного мышления (англ.)русск... |
In December 1828, under the Plan de Perote, Congress named him vice-president of the Republic under President Vicente Guerrero. |
В декабре 1828 года, в соответствии с так называемым «планом Пероте», парламент назначил его вице-президентом республики во главе с президентом Висенте Герреро. |
In November 2001, the President of the Republic named the Defence Minister, then a general on active duty, to head the Ministry of the Interior, in charge of PNC. |
В ноябре 2001 года президент республики назначил министра обороны - кадрового генерала министром внутренних дел, в ведении которого находится Национальная гражданская полиция. |
On 1 January 1943 the Bey named as his new Prime Minister M'hammed Chenik, who was described as 'half-American' by the German representative Rudolf Rahn. |
1 января 1943 бей назначил новым премьер-министром Мохаммеда Ченика, которого Рудольф Ран называл «наполовину американцем». |