Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Назначил

Примеры в контексте "Named - Назначил"

Примеры: Named - Назначил
Subsequently, on 8 September 2014, I activated the Organization's emergency response mechanism and named Anthony Banbury as Deputy Ebola Coordinator and Emergency Crisis Manager. Затем, 8 сентября 2014 года, я учредил механизм чрезвычайного реагирования Организации и назначил Энтони Бэнбери заместителем Координатора по проблеме Эболы и руководителем операции по преодолению кризиса.
On Thursday, 29 November 2007, Prime Minister elect Kevin Rudd named Garrett as Minister for the Environment, Heritage and the Arts. 29 ноября 2007 года премьер-министр Кевин Радд назначил Гарретта министром окружающей среды, наследия и искусств.
He presented himself at the court of Philip II, and the king named him ambassador to Florence. Там он попал на приём к королю Филиппу II, который назначил его послом во Флоренцию.
James English won the popular vote, but a canvassing committee found the election was fraudulent, and named Jewell governor several days into the term. На всенародном голосовании победил Джеймс Инглиш, но комитет по агитации признал выборы сфальсифицированными и назначил Джуэлла губернатором в один из первых дней его срока.
The board of directors named Ross the treasurer of the school, and he posted a $20,000 personal bond "for the faithful performance of his duty". Совет директоров назначил Росса казначеем колледжа, и ему было выделено 20000 долларов «для честного исполнения своего долга».
Through Orleton, Edington's abilities were brought to the attention of King Edward III, and in 1341 the King named him keeper of the wardrobe. Через Орлетона способности Эдингтона привлекли внимание короля Эдуарда III, и в 1341 году король назначил его хранителем Гардероба.
During his stay in London the pope named him a full auditor, and in 1795 gave him additional powers as envoy extraordinary. Во время пребывания Чарльза в Лондоне римский папа назначил его полномочным аудитором, а в 1795 году дал ему дополнительные полномочия, как чрезвычайному послу.
On 12 September 1991, the President of the Republic, Franjo Tuđman, named him Commander of Croatian Navy. 12 сентября 1991 президент Хорватии Франьо Туджман назначил его верховным главнокомандующим Военно-морского флота Хорватии.
Iturbide named him commander of the cavalry, second in command of the Army of the Center, and a member of the governing junta. Итурбиде назначил его командиром кавалерии, вторым в командовании Центральной армии, и членом правящей хунты.
On 10 August 2006, Steve McClaren named John Terry as the England captain, succeeding David Beckham. 10 августа 2006 года Стив Макларен, возглавивший сборную Англии, назначил капитаном Терри, предпочтя его кандидатуру Дэвиду Бэкхему.
On June 17, 1865, President Andrew Johnson named Hamilton as the provisional civilian governor of the state. 17 июня 1865 года президент Эндрю Джонсон назначил временным губернатором региона генерала союзных войск Хэмильтона.
At the start of the 2008-09 season, Marco van Basten was appointed as Ajax coach and named Huntelaar permanent first team captain. В начале сезона 2008/09 Марко ван Бастен был назначен тренером «Аякса» и назначил Хюнтелара капитаном команды.
TEC named a mixed group of 11 individuals to IBA, an autonomous body that will regulate broadcasting in the country on a permanent basis. ПИС назначил смешанную группу в составе 11 человек и включил ее в НОТРВ - самостоятельный орган, который будет регулировать вопросы радиовещания в стране на постоянной основе.
In November 2001, the Governor named a new police chief and gave him a mandate to cut violent crime by 20 per cent. В ноябре 2001 года губернатор назначил нового главу управления полиции и поставил перед ним задачу сократить уровень насильственных преступлений на 20 процентов.
In line with the agreed power-sharing formula, he gave seven ministerial posts to each of the four major clans and named three ministers from the fifth clan. В соответствии с согласованной формулой разделения полномочий он предоставил семь министерских постов каждому из четырех основных кланов и назначил трех министров из числа представителей пятого клана.
The United Nations Secretariat has named a focal point responsible for developing the ERM policy document, methodology and accompanying manual. Секретариат Организации Объединенных Наций назначил координатора, отвечающего за разработку концептуального документа, методологии и соответствующего руководства по ОУР.
Moreover, Roobow ignored appointments of regional government officials by the Al-Shabaab leadership, and named loyalists of his own to these posts. Более того, Рубоу проигнорировал факт назначения региональных правительственных чиновников руководством «Аш-Шабааб» и назначил на эти посты своих соратников.
In September, Juárez named him secretary of justice, a position he continued to hold until the Republican government returned to the capital in 1867 after the expulsion of Emperor Maximilian. В сентябре Хуарес назначил его министром юстиции, он занимал этот пост до возвращения республиканского правительства в столицу в 1867 году после изгнания императора Максимилиана.
In 1624 the Governor of New Andalusia Province, Diego de Arroyo Daza, named Orpí Lieutenant General of the province, a position he held until 1627/8. В 1624 году губернатор Новой Андалусии Диего де Арройо Даса назначил его генерал-лейтенантом провинции, эту должность он занимал до 1627 года.
According to the Mahabharata, Duryodhana had named Karna the King of Anga. Согласно «Махабхарате» Дурьодхана назначил Карну правителем Анги.
Pope Benedict XVI named him President of the Pontifical Council for Social Communications on 27 June 2007. Папа римский Бенедикт XVI позже назначил его председателем Папского Совета по массовым коммуникациям 27 июня 2007 года.
Fereydoun named himself the minister of justice. Ферейдун назначил себя Министром Справедливости новой республики.
All right, HPD assigned two officers to escort a federal marshal and a high value witness named Julie Masters. Итак, Департамент Полиции назначил двух офицеров для сопровождения федерального маршала и очень ценного свидетеля по имени Джули Мастерс.
The same sources stated that Gen. Kabarebe had also unilaterally appointed the members of the M23 government named on 17 August 2012 (see annex 21 to the present report). Те же источники заявили, что генерал Кабаребе также в одностороннем порядке назначил членов правительства движения «М23», имена которых были обнародованы 17 августа 2012 года (см. приложение 21 к настоящему докладу).
Justo's successor, Roberto María Ortiz, appointed Roca Ambassador to Brazil in 1938, and he was named Minister of Foreign Relations in 1940. Преемник Хусто Роберто Мария Ортис, в 1938 г. назначил Рока послом в Бразилии, а позже, в 1940 г., министром иностранных дел.