Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Назначил

Примеры в контексте "Named - Назначил"

Примеры: Named - Назначил
On 8 January 2015, Pope Francis appointed him Secretary of the Congregation for the Clergy and named him titular Archbishop of Rota in Spain. 8 января 2015 года, Папа Франциск назначил монсеньора Мерсье секретарём Конгрегации по делам духовенства и назвал его титулярным архиепископом Роты в Испании.
In 1881 he designated O. simus the type species of Ornithocheirus and named a new species O. bunzeli. В 1881 году он назначил О. simus типовым видом орнитохейруса и описал новый вид O. bunzeli.
He was named Singer of Peace by UN Secretary-General Kurt Waldheim in 1980 after he donated the proceeds of his single "Malheur à celui qui blesse un enfant" to the Unicef In 1997, Kofi Annan named him Roving Ambassador for Peace and the Defence of Children. В том же году Масиас пожертвовал ЮНИСЕФ доходы от продаж его песни «Malheur à celui qui blesse un enfant» 1997: Кофи Аннан назначил Масиаса специальным послом по вопросам мира и защиты детей.
He also named a six-year-old boy high septon because he thought the boy could work miracles. А ещё он назначил верховным септоном шестилетнего мальчика, решив, что тот умеет творить чудеса.
The lessor initiated arbitration proceedings and named as his arbitrator the vice chairman of the IHK, who himself was not a member of the IHK. Арендодатель возбудил арбитражное разбирательство и в качестве своего арбитра назначил заместителя председателя ТПП, который не был членом ТПП.
On 18 September 1944, Uluots, suffering from cancer, named Otto Tief the Acting Prime Minister and appointed a Government which consisted of 11 members. 18 сентября 1944 года Улуотс, страдавший от рака, назначил Тиифа исполняющим обязанности премьер-министра и сформировал правительство, которое состояло из 11 членов.
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае.
In 1366, when her husband left on a crusade to Bulgaria, he named her as regent of Savoy for the duration of his absence, to be advised by his council. В 1366 году, когда её муж отправился в крестовый поход в Болгарию, он назначил её регентом Савойи на время его отсутствия; она должна была править с поддержкой совета.
On December 10, 1994, Pope John Paul II named Burke Bishop of the Diocese of La Crosse and consecrated him on January 6, 1995, in St. Peter's Basilica. 10 декабря 1994 года папа римский Иоанн Павел II назначил Берка епископом Ла-Кросса, посвятив его в епископы 6 января 1995 года в соборе Святого Петра.
On 17 October 1987, Pope John Paul II named him Titular Archbishop of Urbs Salvia and appointed him Apostolic Nuncio to Ghana, Togo and Benin. 17 октября 1987 года Папа римский Иоанн Павел II назначил его титулярным архиепископом Urbs Salvia и назначил его апостольским нунцием в Гане, Того и Бенине.
He named his brother Yusuf as governor of North Africa, and another brother, Ouighlan, governor of Hamza. Он назначил своего брата Юсуфа губернатором Северной Африки, а другого брата, Углана, губернатором Хамзы.
Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs named Special Humanitarian Envoy of the Secretary-General Директор Управления по координации гуманитарной деятельности назначил Специального посланника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам
Backing up his words with action, the Secretary-General recently opened a regional United Nations Office for West Africa and named Mr. Ibrahima Fall as his Special Representative. Подтверждая свои слова делами, Генеральный секретарь недавно принял решение об открытии регионального Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки и назначил своим Специальным представителем г-на Ибраиму Фаля.
He established the President's Task Force on Puerto Rico's 5 December 2003, the White House named the 16 members of the Task Force. Затем он учредил президентскую целевую группу по статусу Пуэрто-Рико. 5 декабря 2003 года Белый дом назначил 16 членов целевой группы.
President Jimmy Carter in 1979 named Horner to the President's Commission for the National Agenda for the 1980s, and one year later, chairperson of the Task Force on the Quality of American Life. В 1979 году президент США Джимми Картер назначил Хорнер в Комиссию по национальной программе действий при президенте, а в 1980 году - председателем специальной группы по качеству американской жизни.
The emperor Menelik II rewarded Ilg with the title counselor in the range of an excellency in 1897 and, furthermore, named him minister of foreign affairs for the years 1897 to 1907. Император Менелик II вознаградил Ильга присвоением звания «советника в ранге его превосходительства» в 1897 году, и, кроме того, назначил его министром иностранных дел в период с 1897 по 1907 год.
In 1596, King Henri IV named de Serres the 'Historian of France.' В 1596 году Генрих IV назначил де Серра историографом Франции.
Considering that the Secretary-General had recently named the chairman of the Identification Commission as Deputy Special Representative, Morocco proposed that the post of Assistant Secretary-General should be reinstated in the budgetary estimates for MINURSO. С учетом того, что недавно Генеральный секретарь назначил председателя Комиссии по идентификации заместителем Специального представителя, Марокко предлагает восстановить в смете расходов на содержание МООНРЗС соответствующую должность на уровне помощника Генерального секретаря.
In December 1991 the State Council overthrew President Zviad K. Gamsakhurdia and in June 1992 named as Interim President the former Minister for Foreign Affairs of the Soviet Union, Eduard Shevardnadze. В декабре 1991 года государственный совет сверг президента Звиада К. Гамсахурдию и в июне 1992 года назначил временным президентом бывшего министра иностранных дел Советского Союза Эдуарда Шеварднадзе.
On 29 February, the Secretary-General named the Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs at Geneva as his Special Humanitarian Envoy to Mozambique for the floods, and he arrived in the country the next day. 29 февраля Генеральный секретарь назначил директора Управления по координации гуманитарной деятельностью в Женеве своим Специальным посланником в Мозамбике для координации деятельности, связанной с наводнениями, и на следующий день он прибыл в страну.
Without consulting the opposition, President Préval named three new members to the Provisional Electoral Council to replace its President, who had fled the country in June, and two opposition representatives who had previously resigned. Без консультаций с оппозицией президент Преваль назначил трех новых членов во Временный избирательный совет вместо бывшего председателя ВИС, в июне бежавшего из страны, и двух представителей оппозиции, ранее ушедших в отставку.
The Secretary of Defense named a panel of four distinguished former public officials, including two former Secretaries of Defense, to evaluate the areas under review in the ongoing investigations and to determine if there was a need for additional areas of investigation. Министр обороны назначил группу из четырех авторитетных общественных деятелей, в прошлом занимавших государственные посты, в том числе двух бывших министров обороны, для анализа областей, имеющих отношение к предмету расследований и определения степени необходимости проведения дополнительных расследований в каких-либо других областях.
Braun was 19 years old when Dupri asked him to join So So Def in a marketing position, and 20 when Dupri named him So So Def's executive director for marketing. Брауну было 19 лет, когда Дюпри пригласил его в маркетинговый отдел So So Def, и всего двадцать, когда Дюпри назначил его исполнительным директором So So Def по маркетингу.
Later, King Khalid appointed him as the deputy minister of interior in 1975 which lasted until 18 June 2012 when he was named interior minister. В 1975 году новый король Халид назначил его заместителем министра внутренних дел, а 18 июня 2012 года он стал министром внутренних дел Саудовской Аравии.
In January 2002, then-President of Argentina Eduardo Duhalde appointed Fernández as General Secretary of the Presidency in the national cabinet, and named him Minister of Production in October 2002. В январе 2002 года президент Эдуардо Дуальде назначил Фернандеса на пост генерального секретаря президиума Национального кабинета, а в октябре того же года - на пост министра промышленности.