Because of his incredible abilities, he's contacted by several individuals (curiously, all of them are very similar persons named Akizuki Kaoru) to do all sorts of strange computer-related hacking/security jobs. |
Благодаря его потрясающим навыкам с ним связываются люди (которые очень похожи друг на друга, и их всех зовут Акидзуки Каору), чтобы он выполнял для них работу, связанную с информационной безопасностью. |
The entire course of the game takes place on a mountain in the Himalayas named Chomolonzo, which the natives call "the Sacred One". |
Вся игра проходит на горе Чомо Лонзо, расположенной в Гималаях, которую местные жители зовут «Священная» (англ. the Sacred One). |
The man responsible for the hijacking of the Rockall was named Fu'aad Warsame Seed, also known as "Hanaano", a 45 to 50-year-old member of the Warsengeli/Reer Haaji sub-clan who learned his piracy skills while operating from Eyl. |
Человека, который несет ответственность за похищение яхты «Рокалл», зовут Фуад Варсаме Сеид (прозвище «Ханано»), ему 45 - 50 лет, и он принадлежит к подклану варсенгели/реер хаджи. |
This giant robot wouldn't happen to be named Psydrozon, would it? |
Это робота случайно не зовут Псайдрозон? |
And in the novel, a particular one named Alvin is he says, maybe this isn't the best way, and wrecks the whole system. |
Один такой человек, в романе его зовут Элвин, говорит, что всё это не то, и разрушает систему. |
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. |
Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер который обнаружил, что значительно более значимые образы воспринимаются правым полушарием через левое поле зрения, а не левым полушарием. |
Which means that everybody else in this room not named Lorelai can be equally over the moon about the 'going to Yale.' |
Что означает, что все остальные в этой комнате кого не зовут Лоралай, тоже могут быть в восторге от Еля. |
This one's named Bison, a boxer who was thrown out of the boxing world for his viciousness in the ring. |
следующего участника зовут Балрог которого за чрезмерную жестокость отстранили от участия во всех соревнованиях из Испании у нас есть Вега это жестокий, грубый психопат |
Beattie and Freya as the daughters of Saunders' character, Caroline, also named Beattie and Freya respectively. |
Битти и Фрея в роли дочерей героини Саундерс - Кэролайн, и зовут их в сериале точно также: Битти и Фрея. |
Well, that's what you see at a toy store... and you must think you're in a toy store because... you're here shopping for an infant named Jeb. |
То, что вы ищите: в магазине для детей. А там подумайте, какой подарок вы могли бы... купить здесь для ребенка, которого зовут Джэб. |
It's true there's only one doctor named Gonzalez At New York Mercy, But there's a Javier Gonzalez |
Это правда, что только одного доктора зовут Гонсалес в Нью-Йорк Мерси, но есть еще Хавьер Гонзалес который работает медбратом в психиатрическом отделении. |
Named Shin Yu Kyung. |
Зовут Шин Ю Кён. |
There's lots of other little boys out there named Bennett. |
Множество маленьких мальчиков зовут Беннет. |
We named her Rucha (Rachel). |
Дочку, ее зовут Руха. |
Both your kids are named - she's Sophie. |
Обоих твоих детей зовут... |
A woman named Linda Edwards rolled her SUV off the side of PCH. |
Одна женщина, которую зовут Линда Эдвардс съехала на машине с шоссе Пасифик коаст |
Then, when I was born, to commemorate their second hometown my dad named me Hoi An. |
Потом, когда я родилась Отец дал мне имя в честь их второй родины Поэтому меня зовут Нгуен Тхи Хой Ан |
If I recall correctly, he's some man named Rygart who was personally welcomed by General Baldr and His Highness. |
пилота зовут Райгарт. Генерал Бальдр и Его Величество лично его встречали. |
His son and successor is named as his son was Práchinvat; his son was Pravíra; his son was Manasyu. |
Милиционер интересуется, как его зовут и чей он сын, но Петрушка только отшучивается в ответ. |
Like, well, you know, actually, like, m-my name is Pinkie-Toe Josephine Melcher III, and the reason that my dads and his dads was named |
Ну, вообще-то, меня зовут Мизинец Джозефин Мелчер третий, и причина тому из-за имён моего отца и деда, |
Taking this deal does not mean that I'm settling or that I don't respect myself or that I can't be the heroine of a series of self-published postapocalyptic tween novels who may or may not be named Teegan Arrowspear. |
То, что я соглашаюсь на условия, не значит, что я сдаюсь, что я не уважаю себя или что я не могу быть героиней серий самоизданных постапокалиптических романов для подростков, которую возможно зовут Тиган Ароуспир. |
My dog \u200b\u200bis named Trixie. |
Красивое имя А мою зовут Трикси |