Английский - русский
Перевод слова Nam
Вариант перевода Движения неприсоединения

Примеры в контексте "Nam - Движения неприсоединения"

Примеры: Nam - Движения неприсоединения
Both Nepal and Indonesia are founding member of NAM. И Непал, и Индонезия являются одними из основателей Движения неприсоединения.
The Heads of State or Government agreed to continue coordination of efforts at the NAM Chapter in Geneva. Главы государств и правительств договорились продолжать координировать усилия отделения Движения неприсоединения в Женеве.
The representative of Indonesia has read out the latest NAM proposal, which was discussed at our last informal consultations. Представитель Индонезии зачитал последнее предложение Движения неприсоединения, которое обсуждалось на наших последних неофициальных консультациях.
The website address of the NAM News Network is. Адрес веб-сайта Информационной сети Движения неприсоединения - .
The advancement of women in NAM countries depends very much on their educational level and the quality of education they receive. Улучшение положения женщин в странах Движения неприсоединения в весьма значительной степени зависит от уровня и качества получаемого ими образования.
The member countries of NAM are studying that important report with great interest, as well as a sense of common responsibility. Участники Движения неприсоединения с большим интересом, а также с чувством общей ответственности изучают этот важный доклад.
NAM member countries will give their full cooperation towards achieving a successful outcome at the High-level Plenary Meeting. Государства-члены Движения неприсоединения будут полностью сотрудничать в интересах достижения успешных результатов на Пленарном заседании высокого уровня.
It would therefore not be precise to say that there was no consensus on the NAM proposal. Следовательно, было бы неточным сказать, что в отношении предложения Движения неприсоединения не было достигнуто консенсуса.
We call on the NAM Members in Vienna to continue coordinating their efforts and position, and pursue the issue in this context. Мы призываем членов Движения неприсоединения в Вене продолжать координировать их усилия и позиции и рассматривать этот вопрос в данном контексте.
Prime Minister Girija Prasad Koirala visited Indonesia in 1992 to attend the 10th NAM summit. Премьер-министр Непала Гириджа Прасад Коирала посетил Индонезию в 1992 году для участия в 10-м саммите Движения неприсоединения.
We also support what was contained in the statement of the NAM representative in this connection. Мы также поддерживаем идеи, высказанные в этой связи в заявлении представителя Движения неприсоединения.
They strongly urged all NAM countries to reinforce the Centre by participating and ensuring adequate financing for its activities. Они настоятельно призвали страны Движения неприсоединения укрепить Центр за счет своего участия и обеспечения надлежащего финансирования его деятельности.
They expressed the hope that the Business Forum will become a regular feature of future NAM Summits. Они выразили надежду, что этот Деловой форум станет регулярной составляющей будущих саммитов Движения неприсоединения.
The observer for India associated himself with the statement by NAM, wishing the task force success in its work. Наблюдатель от Индии присоединился к заявлению Движения неприсоединения, пожелав целевой группе успехов в ее работе.
Furthermore, none of the NAM's major issues had been addressed. Кроме того, не решен ни один из крупных вопросов Движения неприсоединения.
They reiterated that the principles and purposes of the NAM continue to be effective and valid. Они вновь подтвердили, что принципы и цели Движения неприсоединения по-прежнему остаются эффективными и действенными.
In this regard, they urged all NAM members to participate actively. В этой связи они настоятельно призвали членов Движения неприсоединения принять в нем активное участие.
We also emphasize the maintenance of close coordination among the NAM States parties to the Convention. Мы также подчеркиваем важность обеспечения тесной координации усилий государств - членов Движения неприсоединения, являющихся участниками Конвенции.
NAM member States recognise that effective gender mainstreaming is critical to the empowerment of women and to the achievement of gender equality. Государства - члены Движения неприсоединения признают, что эффективная актуализация гендерной проблематики имеет решающее значение для расширения прав и возможностей женщин и достижения гендерного равенства.
Cuba noted that Malaysia is a leading member and former president of NAM, with rich diversity. ЗЗ. Куба отметила, что Малайзия является ведущим членом и бывшим председателем Движения неприсоединения; а также страной с богатым разнообразием культур.
Reaffirming the lasting validity and the continuing relevance of the NAM vision, principles and objectives in the contemporary international situation, Подтверждая непреходящую значимость и сохраняющуюся актуальность видения, принципов и целей Движения неприсоединения в современной международной обстановке,
In conformity with the principles and obligations of NAM Members, we hereby: В соответствии с принципами и обязательствами членов Движения неприсоединения настоящим мы:
Therefore, NAM Member States recognise that gender perspective is essential in addressing the special needs of women in armed conflict situation. Поэтому государства - члены Движения неприсоединения признают важное значение учета гендерных аспектов при удовлетворении особых потребностей женщин в условиях вооруженных конфликтов.
They called for an immediate cessation of the radio electronic aggression against NAM Member Countries as it is an action contrary to the principles of international law. Они призвали к немедленному прекращению радиоэлектронной агрессии против стран - членов Движения неприсоединения, поскольку такие действия идут вразрез с принципами международного права.
I would like to express my thanks to Ambassador Abdallah Baali, the representative of Algeria, for his efforts to coordinate the positions of the NAM States. Мне хотелось бы выразить свою признательность представителю Алжира послу Абдалле Баали за его усилия по согласованию позиций государств - участников Движения неприсоединения.