Английский - русский
Перевод слова Muslim
Вариант перевода Мусульманин

Примеры в контексте "Muslim - Мусульманин"

Примеры: Muslim - Мусульманин
Her father is a Muslim Moluccan, native of Pelauw in Haruku Island of Maluku Province, while her mother is Sundanese. Ее отец мусульманин Молуккский, уроженец Pelauw в Haruku острове в провинции Малуку, в то время как ее мать Суданский.
Shops owned by Muslims had 'Muslim' written on them, so they would not be damaged in the case of anti-Jewish riots. На магазинах, принадлежавших мусульманам, было написано "мусульманин", чтобы их не тронули в случае погрома».
If you already know the difference between tasyabbuh with penyelisihan, the Islamic right of a Muslim should try to stay away bertasyabbuh continuous with the Gentiles. Если вы уже знаете разницу между tasyabbuh с penyelisihan, Исламской право Мусульманин должен стараться держаться подальше bertasyabbuh непрерывных вместе с язычниками.
Islam was adopted in the 15th century when a Malay Muslim was installed as sultan. Ислам был принят в 15 веке, когда Малайский мусульманин был принят, как султан.
The project is aimed at real-world examples to show that there is no conflict between the terms "Muslim" and "Russian patriot". Проект призван на реальных примерах показать, что не существует конфликта между понятиями «мусульманин» и «патриот России».
During a spirited political and religious debate at her school, Dana (Morgan Saylor) accidentally blurts out that her dad is a Muslim. Во время энергичных политических и религиозных дебатов в своей школе, Дана (Морган Сэйлор) случайно проговаривается, что у неё отец мусульманин.
The Muslim sits in his little well and thinks that is the whole world. Мусульманин сидит в своём колодце и думает, что весь мир - это его колодец».
I've got a witness here A Muslim believer У меня тут свидетель есть, правоверный мусульманин.
For example, there have been publications of equally insensitive anti-Semitic cartoons in many Arab countries, against which no Muslim ever raised a finger. Например, во многих арабских странах были публикации в равной степени бестактных антисемитских карикатур, против которых ни один мусульманин никогда не поднял и пальца.
Another important thing, a Muslim will never profane his house with blood С другой стороны, мусульманин никогда не осквернит свой дом кровью.
The communal labour inspectorates were made up of 14 Albanians, 14 Serbs and Montenegrins, 1 Turk and 1 Muslim. В районных трудовых инспекциях работали 14 албанцев, 14 сербов и черногорцев, 1 турок и 1 мусульманин.
What people believe in is their own business, but the brass knows having... a devout Muslim riding patrols could blow up in our faces. Во что верить, это личное дело каждого, но начальство знает, что мусульманин в патруле может всем дорого обойтись.
A minister, a Muslim convert to the Christian religion, was reportedly arrested twice in 1997. Далее сообщалось, что один пастор - бывший мусульманин, принявший христианство, - в 1997 году дважды подвергался тюремному заключению.
These attacks claimed six lives (one Serb, four ethnic Albanians and one Muslim), while 14 civilians were either seriously or slightly injured. В результате этих нападений шесть человек погибло (один серб, четыре этнических албанца и один мусульманин), а 14 гражданских лиц получили серьезные или легкие ранения.
The Commission is made up of five members: three Sinhalese, one Tamil and one Muslim, who were appointed in March 1997. В состав Комиссии входят пять назначенных в марте 1997 года членов: три сингальца, один тамил и один мусульманин.
As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. Сам мусульманин, я хотел бы сказать о том, что терроризм не имеет ничего общего с исламом.
A Muslim, I knew it. Мусульманин. Так я и знал!
Ommah! - What kind of Muslim steals a wife from her husband? Какой мусульманин будет уводить жену от мужа?
I am a Muslim... and a Hindu... and a Christian and a Jew. Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
'He who is not concerned about the plight of Muslims is not a Muslim', as the prophet says. Пророк говорит: "Кому безразлична судьба мусульман, не мусульманин".
You are Muslim, aren't you? Ты мусульманин, не так ли?
Even death, a right in which every Muslim believes, does not escape their exploitation and their attempts to turn it to account for their own narrow interests. Даже смерть, являющаяся привилегией, во что верит каждый мусульманин, не обошлась без их эксплуатации и их попыток подчинить ее своим узким интересам.
2.4 The complainant woke up in a hospital in the military camp where he stayed for a few days until an unknown Muslim man named Nuhuman managed to organize his escape. 2.4 Заявитель очнулся в госпитале военного лагеря, где провел несколько дней, после чего неизвестный мусульманин по имени Нухуман смог организовать ему побег.
Seven years after the start of the project "Hamzanama" that is, approximately in 1569, the artist left the Mughal court, and as a devout Muslim pilgrim went to Mecca. Через семь лет после начала проекта «Хамзанаме», то есть приблизительно в 1569 году, художник оставил могольский двор, и как правоверный мусульманин отправился пилигримом в Мекку.
On March 1, 1994, Rashid Baz, an American Muslim living in Brooklyn, New York, shot at a van carrying Hassidic Jewish students over the Brooklyn Bridge. 1 марта 1994 года Рашид Баз - американский мусульманин, живущий в Бруклине (Нью-Йорк), выстрелил в фургон, перевозящий еврейских студентов-хасидов на Бруклинский мост.