Английский - русский
Перевод слова Muslim
Вариант перевода Мусульманин

Примеры в контексте "Muslim - Мусульманин"

Примеры: Muslim - Мусульманин
She said, The first thing anyone who is a Muslim knows is that the Koran requires and strongly supports literacy. Она сказала: Каждый мусульманин знает о том, что Коран требует и поддерживает грамотность.
She said, The first thing anyone who is a Muslim knows is that the Koran requires and strongly supports literacy. Она сказала: Каждый мусульманин знает о том, что Коран требует и поддерживает грамотность.
Because the Constitution allowed only Muslims to become president, Assad, unlike Jadid, presented himself as a pious Muslim. По причине того, что Конституция Сирии предполагала, что только мусульманин мог стать президентом государства, Асад, в отличие от Джадида, позиционировал себя в качестве правоверного и благочестивого приверженца ислама.
In one such interview, a Bosnian Muslim man described how he had been transported with a large group of Bosnian Muslim men to a stadium in the village Mrvinjci, where General Ratko Mladic allegedly addressed them. На одном из таких опросов боснийский мусульманин рассказал, как вместе с большой группой боснийских мусульман мужского пола его привезли на стадион в деревне Мрвиньци, где перед ними вроде бы выступил генерал Ратко Младич.
A Muslim does not inherit from a non-Muslim or a non-Muslim from a Muslim, even if the two are brothers or spouses. Мусульманин не получает наследства от немусульманина подобно тому, как немусульманин не получает наследства от мусульманина, даже если они связаны братскими или брачными узами.
Pipes wrote in 2008 that many in the Muslim world believe Barack Obama is or was a Muslim. Согласно опросу, в 2008 году 20 % населения Америки верили, что Барак Обама - мусульманин.
Know for certain that every Muslim is a brother of another Muslim, and that all Muslims are brethren. Знайте, что мусульманин мусульманину - брат, и вместе они образуют братство.
A Muslim is prohibited from soliciting the hand of a woman who is engaged to another Muslim, unless the latter renounces his engagement to the woman in question. Мусульманин не может предлагать обручение опекуну женщины, не заручившись предварительно согласием своей избранницы, в противном случае он должен отказаться от своего намерения.
So in this context no Muslim should ever terrorise a single innocent human being. Каждый истинный мусульманин желал бы только такой смерти».
A young Muslim man in Sydney who ended up using his mentor's help to start up a poetry slam in Bankstown and now it's a huge thing. Молодой мусульманин в Сиднее, который с помощью наставника организовал поэтический слэм в Бэнкстауне, и сейчас это солидный конкурс.
Most traditional schools of Islamic law require wudu (ritual handwashing) before a Muslim may touch the Quran. Большинство традиционных исламских правовых школ (мазхабов) требует совершать ритуал омовения рук (вуду) до того, как мусульманин прикоснётся ими к Корану.
He is the first Pakistani Muslim to be interviewed by Haaretz writer Danna Harman in London. Он первый пакистанский мусульманин, которого в Лондоне интервьюировала Данна Харман, корреспондент израильской газеты «Haaretz».
Kolašinac is an ethnic Bosniak, and practising Muslim. Колашинац - сербский босняк, мусульманин по вероисповеданию.
I couldn't convince them that a disaffected young Muslim set up with a charismatic imam might not make for a reliable narrator. Я не могу убедить их, что недовольный молодой мусульманин, попавшийся на удочку харизматичного имама, вряд ли представляет из себя надежный источник.
A Muslim murders 49 kids at a nightclub, and we admonish each other not to blame the entire religion. Мусульманин убил 49 детей в ночном клубе, а мы ругаем всех, чтобы только не впутали всю религию.
It is not due solely to the far right which makes foreigners the scapegoats, particularly if they are Black, Arab or Muslim. Эта волна - порождение не только ультраправых, делающих из иностранца "козла отпущения", особенно если он чернокожий, араб или мусульманин.
I told you, he's a road-sweeper, black and the Muslim religion... forbids the taking of pictures. Фото моего брата у меня нет, а мой жених - черный дворник, он мусульманин, ему вера запрещает фотографироваться.
He wore Arab dress, spoke Arabic, practised the Muslim faith and abstained from alcohol; Bodley continued to be a non-drinker after leaving the Sahara. Бодли носил арабскую одежду, говорил по-арабски, жил как мусульманин - молился пять раз в день, не читал ничего кроме Корана и воздерживался от алкоголя, а после выезда из Сахары по-прежнему не выпивал.
For example, if a Muslim decided to renounce his faith, the matter would be handled outside the legal system, or conversion records would be sealed. Например, если мусульманин решал отречься от своей веры, этот вопрос мог быть решен вне правовой системы, или же информация о переходе в другую веру не подлежала разглашению.
And wherever he is - in Moscow, Blagoveshchensk, Tyumen - when a Muslim swears that oath, he becomes a fighting unit. И где бы они ни находились - в Москве, Благовещенске, Тюмени, Владивостоке, - когда мусульманин приносит присягу, он становится боевой единицей.
One commentator has observed that the Eshkevari case might be the first conviction for apostasy of a Muslim cleric since the Revolution. Один из комментаторов заметил, что дело Эшкевари это, пожалуй, первый случай после революции, когда мусульманин - служитель церкви обвиняется в вероотступничестве.
A third Bosnian Muslim man who was interviewed described the execution of about 250 men who had been lined up along a ditch about one and a half hours away from Kasaba. Еще один опрошенный боснийский мусульманин описал казнь около 250 мужчин, которых выстроили в шеренгу вдоль траншеи на полуторачасовом расстоянии от Касабы.
It should be noted in passing that the person occupying the second highest post in the Ivorian State, the President of the National Assembly, Mr. Mamadou Coulibaly, is a Muslim. Здесь следует отметить, что второе лицо ивуарийского государства, а именно Председатель Национальной ассамблеи г-н Кулибили Мамаду, - мусульманин.
Ten minutes later, a riot broke out at the other end of campus at a rally intended to encourage interfaith dialogue, and only one Muslim was arrested. Десять минут спустя в другом конце кампуса вспыхнули беспорядки. на митинге посвященном разжиганию межрелигиозного конфликта, но арестован был только один единственный мусульманин.
Britta. Isn't Abed's dad a hardcore Muslim? Папа Абеда, кажется, отпетый мусульманин?