Английский - русский
Перевод слова Muslim

Перевод muslim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусульманский (примеров 234)
S. A. Khan, Indian Muslim Congress С.А. Хан, Индийский мусульманский конгресс
The majority of the displaced people live in the Muslim-populated areas of the Autonomous Region of Muslim Mindanao, where, according to IDMC, conflict has forced close to two million people from their homes since 2000. Большинство перемещенных людей проживают в автономном районе Мусульманский Минданао, населенном мусульманами, где, согласно ЦНВП, с 2000 года вследствие конфликта свои дома были вынуждены покинуть около 2 млн. человек.
Monitoring Group investigations reveal that the Muslim Youth Centre in particular seeks to use its sanctuaries in Somalia as выяснилось, что Мусульманский молодежный центр, например, стремится использовать свои отделения в Сомали в качестве плацдармов для совершения
Preliminary investigation was initiated with regard to the statement "Alach Akbar" of a non-existent organization of the International Muslim Centre, published on 1 April 2003 in the daily Lietuvos aidas, which may be treated as incitement against a national, religious group of people. Предварительное следствие было начато в отношении заявления "Аллах акбар" несуществующей организации "Международный мусульманский центр", опубликованного 1 апреля 2003 года в ежедневной газете "Лиетувос аидас", которое можно рассматривать как разжигание неприязни к национальной, религиозной группе людей.
Uganda Muslim Supreme Council, Union of Muslim Councils for East, Central and Southern Africa, Jamahiriya Friends' Society in Uganda, Uganda Muslim Youth Congress, Pan African House of Intellectuals, Bombo Youth Association, Uganda Muslim Da'awa Association and Gadiriya Suffisim Верховный мусульманский совет Уганды, Союз мусульманских советов Восточной, Центральной и Южной Африки, Общество друзей Джамахирии в Уганде, Конгресс мусульманской молодежи Уганды, Панафриканская палата интеллигенции, Молодежная ассоциация Бомбо, Мусульманская ассоциация «Даава» Уганды и «Гадирия Суффисим»
Больше примеров...
Мусульманин (примеров 306)
And you're supposed to respect women's bodies, Muslim boy. А ты должен уважать женское тело, ты же мусульманин.
Well, you're a very dull Muslim, Anwar. Ладно, Анвар, ты очень скучный мусульманин.
As an Asian, a Muslim and the current Chairman of the Summit Conference of the Organization of the Islamic Conference, I welcome her election with pride and satisfaction. Как представитель Азии, мусульманин и нынешний Председатель Организации Исламская конференция я приветствую ее избрание с гордостью и удовлетворением.
You're a good Muslim. Yes? ты хороший мусульманин. так?
He considers it a duty of every Muslim to remove perceived misconceptions about Islam and to counter what he views as the Western media's anti-Islamic bias in the aftermath of the September 11, 2001 attacks in the United States. Считает, что каждый мусульманин обязан дать окружающим правильное представление об исламе и противостоять тому, что он называет «антиисламской предвзятостью западных СМИ в период после террористических актов 11 сентября 2001».
Больше примеров...
Исламский (примеров 49)
It's a traditional Muslim prayer cap. Традиционный исламский головной убор для молитв.
And I believe that the Islamic modernism which began in the 19th century, but which had a setback in the 20th century because of the political troubles of the Muslim world, is having a rebirth. И я верю, что исламский модернизм, который начался в 19-ом веке, но, который снизил обороты в 20-ом веке из-за политических проблем в мусульманском мире, опять возрождается.
The practice of Muslim law varies among countries and MUIS monitors these variations and developments. 16.25 Практика мусульманского права в разных странах различна, и Исламский религиозный совет Сингапура контролирует эти различия и изменения.
Referred to therein, Gazi-Qalandar, which means Islamic warlord, must have been the Arab commander Abu Muslim who in the 8th century captured Tabasaran, Kaitag and Kumukh, but decided not to move into Avaria. Упомянутый в нём Гази-Каландар, что значит исламский военачальник, должен быть арабский полководец Абу Муслим, который в VIII в. захватил Табасаран, Кайтаг, Кумух и Аварию.
Mr. VAZ PINTO (Portugal) replied that, while both Muslim and Christian fundamentalism existed in Portugal, the Muslim minority was very small. З. Г-н ВАШ ПИНТУ (Португалия) отвечает, что, хотя в Португалии существует как исламский, так и христианский фундаментализм, мусульманское меньшинство является весьма малочисленным.
Больше примеров...
Ислам (примеров 226)
Djibouti's population is overwhelmingly (99 per cent) Muslim, and the preamble to the Constitution states that Islam is the State religion. Подавляющее большинство населения Джибути (99%) исповедует ислам; в преамбуле Конституции говорится, что ислам является государственной религией.
The official language is Azerbaijani and the majority of the population is Muslim, although other language and religious groups are also present. Официальным языком страны является азербайджанский язык, и большинство жителей исповедуют ислам, хотя имеются также другие языковые и религиозные группы 1/.
Islam had been recognized in 1974, and the Muslim Executive submitted proposals to the authorities regarding recognition of mosques. Ислам признан в 1974 году, и исполнительный орган мусульман Бельгии внес на рассмотрение государственных властей предложения относительно признания мечетей.
The majority of the population of Kazakhstan, around 70 per cent, is Muslim. Как известно, большинство населения Казахстана, около 70 % казахстанцев исповедует ислам.
A total of 2,337 of them were Islamic (Sunnis - 2,324; Shiites - four; Akhmadi Muslim Zhamagat - four). Из них 2337 проповедуют ислам (Суннизм - 2324, Шиизм - 4, Ахмадийский Жамагат - 4).
Больше примеров...
Мусульманкой (примеров 35)
She was the first Muslim woman to compete in the Olympic Games. Считается первой мусульманкой, участвовавшей в Олимпийских играх.
She was Thai Muslim from Bangkok and Miss Siam in 1939. Она была тайской мусульманкой и мисс Сиама в 1939 году.
The trip was arranged by the authorities as a test in order to prove that she was a true Muslim supporting the regime. Эта поездка была организована властями для проверки того, что она является истинной мусульманкой, поддерживающей режим.
However, Florian Boitin, the editor in chief of German Playboy, claims Sıla Şahin is not a Muslim, saying, Sila isn't Muslim. Вопреки заявлению Флориана Бойтина, главного редактора немецкого Playboy, что Сыла Шахин не является мусульманкой («Сыла не мусульманка.
So I went out in the corridor, and out in the corridor, the old Polish man had already been sent out by the young Muslim woman. что так должно быть везде. а в коридоре уже стоял отосланный мусульманкой старый поляк.
Больше примеров...
Мусульманство (примеров 15)
On the other hand, the remaining 43 per cent, the members of the Indian community mostly belong to the Hindu, Muslim and other faiths. Однако остальные 43 процента населения - члены индейской общины - исповедуют в основном индуизм, мусульманство и другие религии.
The vast majority of Malians are Muslim. Подавляющее большинство малийцев исповедуют мусульманство.
At present, different Buddhist, Christian, Muslim, Bahia, Shamanist and Moon religious organizations have been registered, of which over 50% are Buddhist and nearly 40% are Christian. На сегодняшний день зарегистрированы различные религиозные организации, представляющие буддизм, христианство, мусульманство, бахаизм, шаманизм и мунизм, из которых свыше 50% являются буддистскими организациями и почти 40% - христианскими.
Viet Nam is a multi-religion country with many religions from other countries such as Buddhism, Catholic, Protestant, Muslim, etc. and some other religions established in Viet Nam namely Cao Dai, Hoa Hao Buddhism, Four Debts of Gratitude, etc. Вьетнам является многорелигиозной страной, в которой присутствуют как многочисленные религии из других стран (буддизм, католицизм, протестантизм, мусульманство), так и некоторые другие религии, характерные именно для Вьетнама (каодаизм, буддизм хоахао, "Четыре долга признательности" и т.д.).
The government maintains control over Islam by controlling and financing the Muslim Board of Uzbekistan, which monitors the content of sermons and published Islamic materials, stopping some publications entirely. Правительство контролирует мусульманство, возглавляя и финансируя Мусульманский совет Узбекистана, который следит за содержанием проповедей и публикацией исламских материалов, полностью запрещая отдельные публикации.
Больше примеров...
Муслим (примеров 17)
There is an account of the mosque in Hadith Sahih Muslim. Рассказ о мечети есть в хадисе Сахих Муслим.
This caused the death of one of the students, a student by the name of Badruddin Muslim, an eleventh grader in the Naderia High School of Kabul. В результате был убит один из учеников по имени Бадруддин Муслим, который учился в одиннадцатом классе кабульской средней школы Надерья.
This caused damage to an emergency vehicle that was supplying the units with water and injured the following officers: Privates First Class Muhammad Mal Allah Husayn, Amir Nabil Abdulla, Abbas Muslim Najam and Nahid Husayn Abbud. В результате обстрела был поврежден технический автомобиль, доставлявший нашим подразделениям воду, и ранены следующие военнослужащие: рядовые первого класса Мохамед Маль Аллах Хусейн, Амир Набиль Абдулла, Абас Муслим Наджам и Нахид Хусейн Абуд.
Three radical Islamist parties, Jagrata Muslim Janata Bangladesh (JMJB) and Jama'atul Mujahideen Bangladesh (JMB), Harkatul Jihad were banned in February 2005 on grounds of militancy and terrorism. Две радикальные террористические организации: Джаграта муслим джаната Бангладеш (JMJB) и Джамаатул-муджахедин Бангладеш (JMB) запрещены на территории страны в феврале 2005 года.
The Muslim orderly we've been looking into... we just found traces of fertilizer Мы проверили связного "муслим"... на него, только перевозки удобрений,
Больше примеров...
Мусульманок (примеров 12)
Why don't you start a clothing line for Muslim chicks in beaches. Почему бы тебе не основать линию одежды для мусульманок на пляже.
Her shawl was typical of the local Muslim, but her son wasn't circumcised. Ее шаль была типичной для местных мусульманок, но ее сын не был обрезан.
The Committee thus recommended that all necessary measures be taken to ensure peace with the full participation of all women, Jewish and Christian, Muslim and Druze alike. Комитет в этой связи рекомендует, чтобы были приняты все необходимые меры для обеспечения мира при полном участии всех женщин, евреек и христианок, мусульманок и друзов.
However, the Committee is concerned at the increase of xenophobic violence against migrant women and cases of incitement to hatred and violence, particularly targeting Muslim and/or black women. В то же время Комитет обеспокоен нарастанием проявлений ксенофобного насилия в отношении мигранток и случаями подстрекательств к актам ненависти и насилия, особенно в отношении мусульманок и/или чернокожих женщин.
The armed groups sought to control women's behaviour in various ways, such as compelling Muslim and non-Muslim women to wear the veil, prohibiting them from mixing with men and even prohibiting them from driving cars. Вооруженные группировки стремились контролировать поведение женщин различными способами, например принуждая мусульманок и немусульманок носить хиджаб, запрещая им общаться с мужчинами и даже запрещая им водить машину.
Больше примеров...
Женщины-мусульманки (примеров 10)
The panel featured Muslim laywomen, including a former Turkish Parliament Member, prosecuted by the governments of France, Turkey, and Belgium for wearing religious dress and symbols. В дискуссии приняли участие простые женщины-мусульманки, в том числе бывший депутат парламента Турции, которые подверглись судебному преследованию со стороны властей Франции, Турции и Бельгии за ношение религиозных одеяний и символов.
Although a Muslim man may marry a non-Muslim woman, a Muslim woman does not have this right. In other words, she must marry a Muslim. Если мужчина-мусульманин может жениться на немусульманке, то у женщины-мусульманки такого права нет, иными словами, она обязательно должна выйти замуж за мусульманина.
Traditional interpretations of Muslim laws, often operationalized through statutory law, generally give Muslim female heirs a lesser share than parallel male heirs. В соответствии с традиционными толкованиями положений мусульманского права, которые нередко реализуются в форме статутного права, женщины-мусульманки, наследующие имущество, как правило, получают меньшую долю, нежели наследники-мужчины той же очереди.
As the adult students learn English, they follow the story of Hayat, an Ethiopian Muslim woman experiencing discrimination at work. По мере овладения английским взрослые слушатели знакомятся с историей Хайят - женщины-мусульманки из Эфиопии, которая подвергается дискриминации на работе.
Among the Sunni and Shiite sects, it is permissible for a Muslim man to marry a non-Muslim woman, on condition that she adheres to one of the revealed religions, but it is absolutely impermissible for a Sunni or Shiite Muslim woman to marry a non-Muslim man. В суннитских и шиитских общинах для мужчины-мусульманина допустимо жениться на женщине-немусульманке при условии, что она относится к одной из "богооткровенных" религий, но совершенно недопустимо для женщины-мусульманки из суннитской или шиитской общины выйти замуж за мужчину-немусульманина.
Больше примеров...
Мусульманки (примеров 20)
Every Muslim woman's duty is to bear children. Важная задача каждой мусульманки - рожать детей.
According to the Central Bureau of Statistics, in 2006, more than 1,500 girls, younger than 17, were married (3.4% of the total women married that year), of which 78% were Muslim girls. Согласно данным Центрального статистического бюро, в 2006 году 1500 девушек моложе 17 лет вышли замуж (3,4 процента от общего числа женщин, вступивших в брак в этом году), из которых 78 процентов были мусульманки.
This may explain why both Muslim and orthodox Jewish women not only describe a sense of being liberated by their modest clothing and covered hair, but also express much higher levels of sensual joy in their married lives than is common in the West. Это может объяснить, почему и мусульманки, и ортодоксальные еврейки не только говорят о свободе, которую дает им их скромная одежда и покрытые волосы, но и проявляют намного более высокий уровень плотских удовольствий в брачной жизни, чем это обычно делают на Западе.
A third urgent appeal concerned allegations of the hanging of a Baha'i, Mr. R. Rawahani, accused of converting a Muslim woman, even though the woman apparently claimed to be a Baha'i. Третий призыв к незамедлительным действиям касался утверждений о казни через повешение бехаиста М.Р. Равахани, обвиненного в обращении мусульманки в свою веру, хотя сама она, как сообщалось, заявила, что является бехаисткой.
Although Muslims, in particular Muslim men, possessed a higher status in the kadi's court, non-Muslims and foreigners also had access to the judicial system. По мусульманским обычаям мужчина, даже врач, не имел права посещать гарем, а правоверные мусульманки не имели права лечить мужчин.
Больше примеров...
Братья-мусульмане (примеров 10)
The Muslim Brothers argue that they are significantly reduced compared to what they were under the former regime. Братья-мусульмане утверждают, что они значительно сократились по сравнению с тем, какие были при старом режиме.
A senior representative of the Jamat-e-Islami party in Dhaka presented his organization as an Islamic movement similar to that of the "Muslim brothers,"in the sense that it was not purely political and aimed to changed society as a whole through democratic means and Islamic means. Представитель руководства партии Джамаат-и-Ислами в Дакке представил свою организацию как исламское движение, подобное движению "Братья-мусульмане", а не только политическое, целью которого является изменение всего общества средствами демократии и ислама.
The Special Rapporteur was also informed that religious persecution is also directed against Muslims who do not share the regime's form of Islamist ideology and in particular groups like the Ansar, the Muslim Brothers and the conservative Ansar al Sunna. Специальный докладчик был, кроме того, информирован о том, что религиозное преследование направлено также против мусульман, не разделяющих правительственную трактовку исламской идеологии, в частности против таких групп, как "Ансар", "Братья-мусульмане" и консервативной группы "Ансар ас-Сунна".
The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear. "Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.
The new youth minister, Osama Yassin, another leading Muslim Brother, was the de facto "security chief" in Tahrir Square during the 18 days that toppled former President Hosni Mubarak. Министр по делам молодежи, Осама Яссин, также один из лидеров движения «Братья-мусульмане», был де-факто «шефом по безопасности» на площади Тахрир на протяжении 18 дней, результатом которых стало свержение бывшего президента Хосни Мубарака.
Больше примеров...