Английский - русский
Перевод слова Muslim

Перевод muslim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусульманский (примеров 234)
Jinnah's idea of Pakistan - South Asian Muslim nationalism - has been overrun by the dogma of Islamic universalism. Идея Пакистана Джинна - южно-азиатский мусульманский национализм - была заполнена догмой исламского универсализма.
Bethlehem now has a Muslim majority, but is still home to a significant Palestinian Christian community. Сегодняшний Вифлеем - город преимущественно мусульманский, но по-прежнему остающийся домом для значительной части палестинской христианской общины.
I assure you if it happens, at the end, both the West and the Muslim world will have suffered. Уверяю вас, что если это случится, то в конечном итоге пострадают и Запад, и мусульманский мир. Вот так-то.
Ignoring all appeals by the United Nations Security Council, the Bosnian Serbs have seized the Muslim enclave of Srebrenica, which is under the protection of a Netherlands peace-keeping contingent. Игнорируя все призывы Совета Безопасности ООН, боснийские сербы захватили мусульманский анклав Сребренице, который находится под охраной голландского миротворческого контингента.
After having troubles with the Khwarezmians, the Muslim Sultan Al-Salih then began ordering armed expeditions to raid into Christian communities and capture men, women and children. После того, как у него возникли проблемы с хорезмцами, мусульманский султан Аль-Салих начал отправлять вооружённые экспедиции для набегов на христианские общины и захвата мужчин, женщин и детей.
Больше примеров...
Мусульманин (примеров 306)
One section of the Board dealt with relations between different religions; its Chairperson was a Muslim who also chaired the Islam Society of Finland. Один из отделов этого Совета занимается вопросами взаимоотношений между различными религиями; его руководителем является мусульманин, который также возглавляет Исламское общество Финляндии.
And Gandhi replied that he was, of course, Christian and Muslim and Hindu and Buddhist and Jewish. Ганди ответил, что теперь он, разумеется, и христианин, и мусульманин, и индуист, и буддист, и еврей.
And I thought you were black, but I have no idea whether you're Muslim or Christian or anything else, because I don't make assumptions on your religion А я думала, вы чёрный, но я понятия не имею, мусульманин вы, христианин ли или кто-нибудь ещё.
He's a devout and conscientious Muslim. Он набожный и сознательный мусульманин.
George boeck is a well-educated, westernized Muslim with the right profile and resources to play the kind of pivotal role in a sophisticated... Джордж Бек - получивший хорошее образование мусульманин западного толка, с биографией и ресурсами, подходящими, чтобы играть ключевую роль в сложных...
Больше примеров...
Исламский (примеров 49)
While the delegation had affirmed that Muslim fundamentalism did not exist in the reporting State, the Committee would be grateful for additional information on political parties that were permitted to promote Christian fundamentalism, in breach of article 4 of the Convention. Делегация заявила, что исламский фундаментализм в государстве-участнике отсутствует, однако Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о политических партиях, которым в нарушение статьи 4 Конвенции позволено пропагандировать христианский фундаментализм.
While the quantity and quality of its own online production have remained high, coverage in the mainstream media has declined as Al-Qaida has found it harder to claim relevance to the main issues of the Muslim world. Хотя объем и качество ее собственных интернет-материалов оставались на высоком уровне, масштабы освещения ее деятельности в основных средствах массовой информации сократились, поскольку «Аль-Каиде» было все труднее доказывать свою значимость в решении основных вопросов, волнующих исламский мир.
An alliance of eight Muslim groups, including the Islamic Jihad and Hamas, called on Palestinians to escalate attacks against Israel in order to block the construction. (Jerusalem Post, 16 March) Союз из восьми мусульманских групп, включая движения "Исламский джихад" и "Хамас", призвал палестинцев активизировать нападения на Израиль, с тем чтобы помешать строительству. ("Джерузалем пост", 16 марта)
Mr. Saidov (Uzbekistan) pointed out that 90 per cent of the population of Uzbekistan was Muslim and that, before the arrival of the Russians, polygamy had been legal under Islamic law. Г-н Саидов (Узбекистан) отмечает, что 90 процентов населения Узбекистана мусульмане и что до прихода русских исламский закон позволял многобрачие.
The Conference commended the IRCICA's efforts to safeguard the cultural heritage and Islamic identity of Muslim communities in Non-OIC Member States and called on it to continue such efforts. Участники Конференции поблагодарили Исламский центр по исламской истории, искусству и культуре за его усилия по сохранению культурного наследия и исламской самобытности мусульманских общин в государствах, не являющихся членами ОИК, и призвали его продолжать эти усилия.
Больше примеров...
Ислам (примеров 226)
It meets three times a year and comprises representatives from the Hindu, Jewish, Muslim, Sikh and Christian faiths. Совет проводит свои сессии три раза в год, при этом в его состав входят представители общин, исповедующих индуизм, иудаизм, ислам, сикхизм и христианство.
Most of these conversions occurred during the Angolan Civil War, when many Angolans fled to countries with a significant Muslim presence and came into contact with Islam there. Большинство из новообращённых приняло ислам во время гражданской войны в Анголе, когда большое количество ангольцев бежали в страны с значительным присутствием мусульман и вошли там в контакт с исламом.
In the 1930s, Yugoslavia signed treaties with Turkey (which were never implemented) providing that Turkey, with Islam as the major religion, would accept expellees; Albanians are mainly a Muslim community, although highly secularized. В 1930-е годы Югославия подписала договоры с Турцией (которые были реализованы лишь частично), предусматривающие, что Турция, где ислам является основной религией, будет принимать ссыльных; албанцы имевшие мусульманскую общину, хотя и очень светскую.
Jammu and Kashmir is the only state in India with a majority Muslim population while Punjab is the only state with a majority Sikh population. Штат Джамму и Кашмир - единственный в Индии, где большая часть населения исповедует ислам, в то же время штат Панджаб - единственный, где большинство населения является сикхами.
The State thus imposes a Sunni monopoly on Islam that takes no account of the diversity of Turkey's Muslim communities, and particularly the Alawis and the various brotherhoods. Таким образом, речь идет о монополии государства на суннитский ислам, причем не принимаются в расчет другие существующие в Турции мусульманские общины, в частности алевиты и различные религиозные братства.
Больше примеров...
Мусульманкой (примеров 35)
It won't all be Muslim. Я не хочу постоянно быть мусульманкой.
However, if the woman is a Muslim, the punishment for the non-Muslim man is death. Однако, если женщина является мусульманкой, то наказанием для немусульманина является смертная казнь.
Because she was born a Muslim. Потому что она родилась мусульманкой.
She herself did not look like a typical Swede, with blue eyes and blonde hair, but had her origins in Central Asia and was Muslim. Сама она не похожа на типичную шведку-блондинку с голубыми глазами и по своему происхождению является мусульманкой из Центральной Азии.
Moroccan Muslim men could marry non-Muslim Moroccan or foreign women, but such women could not inherit from their husbands unless they became Muslims. Марокканец, исповедующий мусульманство, может жениться на немусульманке, будь то марокканка или иностранка, но она не может получать наследство от своего супруга, если она не стала мусульманкой.
Больше примеров...
Мусульманство (примеров 15)
He grew up in a religiously mixed household, his mother being Christian and his father Muslim. Вырос в религиозно смешанной семье - мать исповедовала христианство, отец мусульманство.
Other denominations include Baptist, Mormon and Jehovah's Witnesses, and other religions include Baha'i, Muslim and Hindu. К числу других деноминаций относятся баптисты, мормоны и свидетели Иеговы, а прочие религии включают в себя бехаизм, мусульманство и индуизм.
Although it was clear that religion played an inordinately strong role in areas such as women's rights, the family, and marital relations, the tendency to justify polygamy by reference to the Muslim religion reflected an attempt to conceal an attachment to outmoded patriarchal attitudes. Несмотря на то, что религия занимает исключительно сильные позиции в таких областях, как права женщин, семья и супружеские отношения, стремление оправдывать полигамию ссылками на мусульманство отражает намерение скрыть приверженность отжившим патриархальным установкам.
Viet Nam is a multi-religion country with many religions from other countries such as Buddhism, Catholic, Protestant, Muslim, etc. and some other religions established in Viet Nam namely Cao Dai, Hoa Hao Buddhism, Four Debts of Gratitude, etc. Вьетнам является многорелигиозной страной, в которой присутствуют как многочисленные религии из других стран (буддизм, католицизм, протестантизм, мусульманство), так и некоторые другие религии, характерные именно для Вьетнама (каодаизм, буддизм хоахао, "Четыре долга признательности" и т.д.).
More than 99.9 per cent of Afghan people are Muslim, about 20 per cent Shiite and 80 per cent Sunni, Muslims. Более 99,9% афганцев исповедуют мусульманство, из них около 20% составляют шииты, а 80% - сунниты.
Больше примеров...
Муслим (примеров 17)
Guess it's easier to get the big accounts at lauterbach bank if your name isn't Mohammed Von Muslim. Полагаю, гораздо легче получить крупных клиентов в Банке Лаутербах, если тебя зовут не Мохаммед Фон Муслим.
In his meeting with Muslim Aid, the only international NGO operating in Kismayo, he learned that the organization was UNICEF's largest partner in Kismayo and had been working most actively on well rehabilitation and a successful tuberculosis programme. В ходе его встречи с "Муслим Эйд", единственной международной НПО, работающей в Кисмайо, ему сообщили, что эта организация является крупнейшим партнером ЮНИСЕФ в Кисмайо и с наибольшей активностью работает над восстановлением колодцев и успешно осуществляет программу по борьбе с туберкулезом.
This caused the death of one of the students, a student by the name of Badruddin Muslim, an eleventh grader in the Naderia High School of Kabul. В результате был убит один из учеников по имени Бадруддин Муслим, который учился в одиннадцатом классе кабульской средней школы Надерья.
This caused damage to an emergency vehicle that was supplying the units with water and injured the following officers: Privates First Class Muhammad Mal Allah Husayn, Amir Nabil Abdulla, Abbas Muslim Najam and Nahid Husayn Abbud. В результате обстрела был поврежден технический автомобиль, доставлявший нашим подразделениям воду, и ранены следующие военнослужащие: рядовые первого класса Мохамед Маль Аллах Хусейн, Амир Набиль Абдулла, Абас Муслим Наджам и Нахид Хусейн Абуд.
Three radical Islamist parties, Jagrata Muslim Janata Bangladesh (JMJB) and Jama'atul Mujahideen Bangladesh (JMB), Harkatul Jihad were banned in February 2005 on grounds of militancy and terrorism. Две радикальные террористические организации: Джаграта муслим джаната Бангладеш (JMJB) и Джамаатул-муджахедин Бангладеш (JMB) запрещены на территории страны в феврале 2005 года.
Больше примеров...
Мусульманок (примеров 12)
Early in 1948, accusations of the murder of two Muslim Yemeni girls led to looting of Jewish property. В 1948 г. началась новая волна разграбления имущества евреев после обвинения евреев в убийстве двух йеменских мусульманок.
The Committee thus recommended that all necessary measures be taken to ensure peace with the full participation of all women, Jewish and Christian, Muslim and Druze alike. Комитет в этой связи рекомендует, чтобы были приняты все необходимые меры для обеспечения мира при полном участии всех женщин, евреек и христианок, мусульманок и друзов.
However, the Committee is concerned at the increase of xenophobic violence against migrant women and cases of incitement to hatred and violence, particularly targeting Muslim and/or black women. В то же время Комитет обеспокоен нарастанием проявлений ксенофобного насилия в отношении мигранток и случаями подстрекательств к актам ненависти и насилия, особенно в отношении мусульманок и/или чернокожих женщин.
Why don't you start a clothing line for Muslim chicks in beaches. Почему бы тебе не основать линию одежды для мусульманок на пляже. Ты сможешь назвать её "Молодёжь без шорт"».
(b) The very low minimum age of marriage, which is 14 years under customary marriage laws, 15 years for ethnic Chinese and 16 years for Muslim girls, as compared with 18 years for Muslim boys; Ь) очень низкий минимальный брачный возраст, который составляет 14 лет по нормам обычного брачного права, 15 лет для этнических китаянок и 16 лет для мусульманок, по сравнению с 18 годами для мальчиков-мусульман;
Больше примеров...
Женщины-мусульманки (примеров 10)
The panel featured Muslim laywomen, including a former Turkish Parliament Member, prosecuted by the governments of France, Turkey, and Belgium for wearing religious dress and symbols. В дискуссии приняли участие простые женщины-мусульманки, в том числе бывший депутат парламента Турции, которые подверглись судебному преследованию со стороны властей Франции, Турции и Бельгии за ношение религиозных одеяний и символов.
Traditional interpretations of Muslim laws, often operationalized through statutory law, generally give Muslim female heirs a lesser share than parallel male heirs. В соответствии с традиционными толкованиями положений мусульманского права, которые нередко реализуются в форме статутного права, женщины-мусульманки, наследующие имущество, как правило, получают меньшую долю, нежели наследники-мужчины той же очереди.
As the adult students learn English, they follow the story of Hayat, an Ethiopian Muslim woman experiencing discrimination at work. По мере овладения английским взрослые слушатели знакомятся с историей Хайят - женщины-мусульманки из Эфиопии, которая подвергается дискриминации на работе.
Among the Sunni and Shiite sects, it is permissible for a Muslim man to marry a non-Muslim woman, on condition that she adheres to one of the revealed religions, but it is absolutely impermissible for a Sunni or Shiite Muslim woman to marry a non-Muslim man. В суннитских и шиитских общинах для мужчины-мусульманина допустимо жениться на женщине-немусульманке при условии, что она относится к одной из "богооткровенных" религий, но совершенно недопустимо для женщины-мусульманки из суннитской или шиитской общины выйти замуж за мужчину-немусульманина.
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman. Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.
Больше примеров...
Мусульманки (примеров 20)
He didn't want the marriage because Jenna and Olivia weren't Muslim. Он был против этого брака, потому что Дженна и Оливия не мусульманки.
16.8 Women in Singapore today, both Muslim and non-Muslim, are more accomplished in their chosen careers while successfully balancing their married and family lives. 16.8 Сегодня сингапурские женщины - как мусульманки, так и немусульманки - добиваются больших успехов в выбранных ими профессиях, успешно совмещая свои производственные и семейные обязанности.
The latter confirmed his statements and explained that, at the time they were made, there was a debate in Denmark because a Muslim parliamentary candidate had stated that she would be wearing her scarf in the hall of the Parliament if she were elected. Последний подтвердил свои заявления и пояснил, что в то время, когда он их сделал, в Дании широко обсуждалось заявление мусульманки, кандидата на выборах в Парламент, что в случае ее избрания она в зале Парламента будет носить хиджаб.
In Karaduman v. Turkey, the Court denied a Muslim's petition for diploma that showed her wearing a headscarf; it related to Turkey's secularism and avoidance of secularization, none of which are present in this case. В деле Карадуман против Турции Суд отклонил ходатайство мусульманки о получении ею диплома с фотографией, изображающей ее в платке; это решение касалось позиции Турции в отношении секуляризма и попытки не допустить секуляризацию, однако в рассматриваемом деле указанные обстоятельства не имели место.
Although Muslims, in particular Muslim men, possessed a higher status in the kadi's court, non-Muslims and foreigners also had access to the judicial system. По мусульманским обычаям мужчина, даже врач, не имел права посещать гарем, а правоверные мусульманки не имели права лечить мужчин.
Больше примеров...
Братья-мусульмане (примеров 10)
A senior representative of the Jamat-e-Islami party in Dhaka presented his organization as an Islamic movement similar to that of the "Muslim brothers,"in the sense that it was not purely political and aimed to changed society as a whole through democratic means and Islamic means. Представитель руководства партии Джамаат-и-Ислами в Дакке представил свою организацию как исламское движение, подобное движению "Братья-мусульмане", а не только политическое, целью которого является изменение всего общества средствами демократии и ислама.
Five ministries - information, higher education, youth, labor, and housing - were given to the Muslim Brothers' Freedom and Justice Party (FJP). Портфели пяти министров: информации, высшего образования, по делам молодежи, труда, жилищного строительства были переданы представителям «Партии свободы и справедливости» (ПСС), созданной движением «Братья-мусульмане».
In July 2012, the Muslim Brotherhood-affiliated Islamic Action Front announced that the party would boycott the elections, stating that the changes to the electoral law increasing the number of seats for political parties did not go far enough and that the constituency system favoured tribal candidates. Ещё в июле 2012 года Фронт исламского действия, политическое крыло национального отделения международной ассоциации Братья-мусульмане, заявил, что будет бойкотировать выборы, объясняя это недостаточным увеличением квоты в парламенте для партийных кандидатов из-за чего избирательная система даёт преимущество племенным кандидатам.
The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear. "Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.
The new youth minister, Osama Yassin, another leading Muslim Brother, was the de facto "security chief" in Tahrir Square during the 18 days that toppled former President Hosni Mubarak. Министр по делам молодежи, Осама Яссин, также один из лидеров движения «Братья-мусульмане», был де-факто «шефом по безопасности» на площади Тахрир на протяжении 18 дней, результатом которых стало свержение бывшего президента Хосни Мубарака.
Больше примеров...