Английский - русский
Перевод слова Muslim

Перевод muslim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусульманский (примеров 234)
Under Israeli rule, members of all religions are largely granted access to their holy sites, with the Muslim Waqf maintaining control of the Temple Mount and the Muslim holy sites there. При израильском управлении, приверженцам всех религиозных конфессий в большой степени гарантирован доступ к их святым местам, при том что контроль над Храмовой горой и находящимися там мусульманскими святыми местами осуществляет мусульманский Вакуф.
Ms. Gaspard said that the three types of law applying to marriage - civil, Muslim and customary - gave rise to confusion. ЗЗ. Г-жа Гаспар говорит, что три вида законов, применяемых в отношении брака - гражданский, мусульманский и обычный - явно вводят в заблуждение.
A number of non-governmental organizations, Centre for Study of Society and Secularism, the World Muslim Congress) expressed concern regarding the current violence prevailing in Gujarat, India. Ряд неправительственных организаций, Центр по изучению общества и секуляризма и Всемирный мусульманский конгресс) выразили озабоченность в связи с насилием, получившим широкое распространение в Гуджарате, Индия.
As the sole official intergovernmental organization representing the Muslim world, the OIC firmly believes that the diversity of cultures and religions is an acknowledged and essential part of the world in which we live. Будучи единственной официальной неправительственной организацией, представляющей мусульманский мир, ОИК твердо убеждена в том, что разнообразие культур и религий является общепризнанной и неотъемлемой частью мира, в котором мы живем.
Soroptimist International, Women's Federation for World Peace International, World Association of Girl Guides and Girl Scouts, World Muslim Congress, World Organization of the Scout Movement. Международная ассоциация сороптимисток, Федерация женщин Международного движения за мир во всем мире, Всемирная ассоциация девушек-гидов и девушек-скаутов, Всемирный мусульманский конгресс, Всемирная организация движения скаутов
Больше примеров...
Мусульманин (примеров 306)
You saying the guy that bombed the mosque was a Muslim? Вы хотите сказать, что мечеть взорвал мусульманин?
In response to the "Obama is a Muslim" meme suggested by these claims, Gibbs disseminated information to other news networks that Obama is not nor has ever been Muslim. В ответ на мем «Обама - мусульманин», вызвавший эти претензии, Гиббс распространил информацию в других новостных каналах о том, что Обама никогда не был мусульманином.
One girl said: "It is binding for every Muslim to get educated but our leaders do not allow us to go to school". Одной девочкой было сказано следующее: "Каждый мусульманин обязан получить образование, однако наши руководители не разрешают нам ходить в школу".
I think he was Muslim too. Второй был тоже мусульманин.
A young Muslim man in Sydney who ended up using his mentor's help to start up a poetry slam in Bankstown and now it's a huge thing. Молодой мусульманин в Сиднее, который с помощью наставника организовал поэтический слэм в Бэнкстауне, и сейчас это солидный конкурс.
Больше примеров...
Исламский (примеров 49)
While the quantity and quality of its own online production have remained high, coverage in the mainstream media has declined as Al-Qaida has found it harder to claim relevance to the main issues of the Muslim world. Хотя объем и качество ее собственных интернет-материалов оставались на высоком уровне, масштабы освещения ее деятельности в основных средствах массовой информации сократились, поскольку «Аль-Каиде» было все труднее доказывать свою значимость в решении основных вопросов, волнующих исламский мир.
These include such figures as Imam al-Bukhari, the well-known Muslim theologian and author of the most respected and authoritative Sunni anthology of hadiths, entitled Al-Djami as-Sahih; and Hakim al-Termezi, a well-known scholar and philosopher and one of the founders of Islamic doctrine. Речь идет о таких личностях как: Имам аль-Бухари - известный исламский богослов, автор наиболее авторитетного и достоверного суннитского сборника хадисов «Джами ас-Сахих»; Хоким аль-Термези - известный ученый, философ и один из основателей исламского учения.
Representing 57 Muslim countries and the Islamic world at large, the OIC rejects and condemns violence and terrorism. ОИК, представляющая 57 мусульманских стран и весь исламский мир, отвергает и осуждает насилие и терроризм.
In the Islamic Republic of Iran, a pending draft bill to amend the Islamic Penal Code of 1991 prescribes the death penalty for any Muslim who is involved with witchcraft and promotes it in the society as a profession or sect, but not for non-Muslims. В Исламской Республике Иран законопроект о внесении поправок в Исламский уголовный кодекс 1991 года, предусматривает смертное наказание для любого мусульманина, который занимается колдовством и популяризирует его в обществе в качестве профессии или секты, однако на немусульман не распространяется это положение.
The Muslim technocrats, bureaucrats, soldiers, traders, scientists, architects, teachers, theologians and Sufis flocked from the rest of the Muslim world to the Islamic Sultanate in South Asia, with many settling in the Peshawar region. Чиновники, солдаты, торговцы, учёные архитекторы, учителя, богословы и суфии вереницей потянулись из остального исламского мира в исламский султанат в Южной Азии, и многие из них осели в районе Пешавара.
Больше примеров...
Ислам (примеров 226)
According to the author, her husband, a practising Muslim, was humiliated to have to pray in such conditions. Согласно автору, ее муж, исповедовавший ислам, был подвергнут унижению, поскольку он был вынужден совершать религиозные обряды в таких условиях.
In January 2013, during his time at Blackpool, Grandin converted to Islam and wedded his Algerian Muslim girlfriend. В январе 2013 года, во время своего пребывания в «Блэкпуле», Гранден принял ислам благодаря своей алжирской девушке.
Of the 128 judges currently serving in the District Courts, 5 are Muslim Judges, 2 are Christian and one judge is of Druze origin. Из 128 судей, работающих в настоящее время в окружных судах, 5 исповедуют ислам, 2 являются христианами, и 1 судья имеет друзское происхождение.
The consent of the woman's wali was required in any Muslim marriage, and the role of the wali was an example of the importance Islam placed on kinship ties between the two families that would be related after the marriage. Согласие опекуна женщины требуется при любом мусульманском браке, и роль вали отражает то важное значение, которое ислам придает родственным связям между двумя семьями, которые образуются после вступления в брак.
Pashtuns living in the strategically important south and east, together with Shi'a Muslim Hezaras, constitute some two-thirds of Afghanistan's population. Пуштуны, живущие в стратегически важных районах на юге и востоке страны, а также исповедующие ислам шиитского толка хазарейцы составляют две трети населения страны.
Больше примеров...
Мусульманкой (примеров 35)
It won't all be Muslim. Я не хочу постоянно быть мусульманкой.
OK, so the party line is your dead girl can't be a Muslim, or if she is, she can't have killed herself on account of it being a sin. В общем, суть в том, что твоя мертвая девочка не могла быть мусульманкой, а, если была, то не могла убить себя, потому что это грех.
She herself did not look like a typical Swede, with blue eyes and blonde hair, but had her origins in Central Asia and was Muslim. Сама она не похожа на типичную шведку-блондинку с голубыми глазами и по своему происхождению является мусульманкой из Центральной Азии.
A mother has the same rights as a father, and prior right to custody, provided she is a Muslim, or the adherent of a revealed religion. Мать имеет те же права, что и отец, а также первой получает право на оставление у себя детей, при условии что она является мусульманкой или приверженкой богоявленной веры.
Capital punishment follows in cases of incest and other specified cases, e.g. when the adulterer is a non-Muslim and the abused a Muslim woman. Смертный приговор выносится в случаях инцеста и некоторых других оговоренных случаях, например когда совершающий супружескую измену является немусульманином и вступает в связь с мусульманкой.
Больше примеров...
Мусульманство (примеров 15)
There has been increased growth in the Muslim, Hindu, Sikh and Buddhist religions. Увеличилась численность лиц, исповедующих мусульманство, индуизм, религию сикхов и буддизм.
It appeared that Islam was the official religion and he would like to know whether a requirement of citizenship was being a Muslim. Судя по всему, ислам является официальной религией, и ему хотелось бы знать, является ли мусульманство одним из требований для получения гражданства.
The vast majority of Malians are Muslim. Подавляющее большинство малийцев исповедуют мусульманство.
At present, different Buddhist, Christian, Muslim, Bahia, Shamanist and Moon religious organizations have been registered, of which over 50% are Buddhist and nearly 40% are Christian. На сегодняшний день зарегистрированы различные религиозные организации, представляющие буддизм, христианство, мусульманство, бахаизм, шаманизм и мунизм, из которых свыше 50% являются буддистскими организациями и почти 40% - христианскими.
The Muslim religion, practiced by 90% of our population. Это мусульманство, религия которую исповедуют в Египте.
Больше примеров...
Муслим (примеров 17)
Their top designer, Muslim Dior... Их лучший дизайнер, Муслим Диор...
Guess it's easier to get the big accounts at lauterbach bank if your name isn't Mohammed Von Muslim. Полагаю, гораздо легче получить крупных клиентов в Банке Лаутербах, если тебя зовут не Мохаммед Фон Муслим.
Jamal Khalil Hassan Abu Muslim Джамаль Халиль Хасан Абу Муслим
This caused damage to an emergency vehicle that was supplying the units with water and injured the following officers: Privates First Class Muhammad Mal Allah Husayn, Amir Nabil Abdulla, Abbas Muslim Najam and Nahid Husayn Abbud. В результате обстрела был поврежден технический автомобиль, доставлявший нашим подразделениям воду, и ранены следующие военнослужащие: рядовые первого класса Мохамед Маль Аллах Хусейн, Амир Набиль Абдулла, Абас Муслим Наджам и Нахид Хусейн Абуд.
Three radical Islamist parties, Jagrata Muslim Janata Bangladesh (JMJB) and Jama'atul Mujahideen Bangladesh (JMB), Harkatul Jihad were banned in February 2005 on grounds of militancy and terrorism. Две радикальные террористические организации: Джаграта муслим джаната Бангладеш (JMJB) и Джамаатул-муджахедин Бангладеш (JMB) запрещены на территории страны в феврале 2005 года.
Больше примеров...
Мусульманок (примеров 12)
The relaxation of the "mahatma" edict for non-Afghan Muslim female staff was noted with appreciation in the past year as a step in the right direction. Смягчение указа "махатма" для работающих мусульманок неафганского происхождения в прошлом году было с удовлетворением воспринято как шаг в правильном направлении.
The Committee thus recommended that all necessary measures be taken to ensure peace with the full participation of all women, Jewish and Christian, Muslim and Druze alike. Комитет в этой связи рекомендует, чтобы были приняты все необходимые меры для обеспечения мира при полном участии всех женщин, евреек и христианок, мусульманок и друзов.
However, the Committee is concerned at the increase of xenophobic violence against migrant women and cases of incitement to hatred and violence, particularly targeting Muslim and/or black women. В то же время Комитет обеспокоен нарастанием проявлений ксенофобного насилия в отношении мигранток и случаями подстрекательств к актам ненависти и насилия, особенно в отношении мусульманок и/или чернокожих женщин.
Why don't you start a clothing line for Muslim chicks in beaches. Почему бы тебе не основать линию одежды для мусульманок на пляже. Ты сможешь назвать её "Молодёжь без шорт"».
Although Muslim girls were allowed to marry at the age of 12, surveys conducted by Islamic research institutions had revealed that most Muslim girls married at the age of 18 or above. И хотя девочкам-мусульманкам разрешается вступать в брак по достижении 12 лет, обследования, проведенные исламскими научно-исследовательскими учреждениями, показали, что основная часть мусульманок вступает в брак в возрасте 18 лет и старше.
Больше примеров...
Женщины-мусульманки (примеров 10)
In Danial Latifi's case, the Supreme Court had upheld the right of a Muslim woman to claim maintenance from her divorced husband even beyond iddat (the three-month period after divorce). В деле Даниалы Латифи Верховный суд поддержал право женщины-мусульманки на получение алиментов от своего бывшего супруга даже после истечения иддата (трехмесячного периода после развода).
The panel featured Muslim laywomen, including a former Turkish Parliament Member, prosecuted by the governments of France, Turkey, and Belgium for wearing religious dress and symbols. В дискуссии приняли участие простые женщины-мусульманки, в том числе бывший депутат парламента Турции, которые подверглись судебному преследованию со стороны властей Франции, Турции и Бельгии за ношение религиозных одеяний и символов.
Although a Muslim man may marry a non-Muslim woman, a Muslim woman does not have this right. In other words, she must marry a Muslim. Если мужчина-мусульманин может жениться на немусульманке, то у женщины-мусульманки такого права нет, иными словами, она обязательно должна выйти замуж за мусульманина.
Among the Sunni and Shiite sects, it is permissible for a Muslim man to marry a non-Muslim woman, on condition that she adheres to one of the revealed religions, but it is absolutely impermissible for a Sunni or Shiite Muslim woman to marry a non-Muslim man. В суннитских и шиитских общинах для мужчины-мусульманина допустимо жениться на женщине-немусульманке при условии, что она относится к одной из "богооткровенных" религий, но совершенно недопустимо для женщины-мусульманки из суннитской или шиитской общины выйти замуж за мужчину-немусульманина.
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman. Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.
Больше примеров...
Мусульманки (примеров 20)
Every Muslim woman's duty is to bear children. Важная задача каждой мусульманки - рожать детей.
The Case concerned discrimination of a Muslim woman wearing a headscarf. Рассматривавшееся дело касалось дискриминации мусульманки, которая носила платок.
This may explain why both Muslim and orthodox Jewish women not only describe a sense of being liberated by their modest clothing and covered hair, but also express much higher levels of sensual joy in their married lives than is common in the West. Это может объяснить, почему и мусульманки, и ортодоксальные еврейки не только говорят о свободе, которую дает им их скромная одежда и покрытые волосы, но и проявляют намного более высокий уровень плотских удовольствий в брачной жизни, чем это обычно делают на Западе.
In Karaduman v. Turkey, the Court denied a Muslim's petition for diploma that showed her wearing a headscarf; it related to Turkey's secularism and avoidance of secularization, none of which are present in this case. В деле Карадуман против Турции Суд отклонил ходатайство мусульманки о получении ею диплома с фотографией, изображающей ее в платке; это решение касалось позиции Турции в отношении секуляризма и попытки не допустить секуляризацию, однако в рассматриваемом деле указанные обстоятельства не имели место.
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman. Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.
Больше примеров...
Братья-мусульмане (примеров 10)
The Muslim Brothers argue that they are significantly reduced compared to what they were under the former regime. Братья-мусульмане утверждают, что они значительно сократились по сравнению с тем, какие были при старом режиме.
But it also reflects the strategy of the Muslim Brothers to shift that balance. Но в то же время оно воспроизводит стратегию движения «Братья-мусульмане» по изменению расстановки сил.
A senior representative of the Jamat-e-Islami party in Dhaka presented his organization as an Islamic movement similar to that of the "Muslim brothers,"in the sense that it was not purely political and aimed to changed society as a whole through democratic means and Islamic means. Представитель руководства партии Джамаат-и-Ислами в Дакке представил свою организацию как исламское движение, подобное движению "Братья-мусульмане", а не только политическое, целью которого является изменение всего общества средствами демократии и ислама.
Five ministries - information, higher education, youth, labor, and housing - were given to the Muslim Brothers' Freedom and Justice Party (FJP). Портфели пяти министров: информации, высшего образования, по делам молодежи, труда, жилищного строительства были переданы представителям «Партии свободы и справедливости» (ПСС), созданной движением «Братья-мусульмане».
The new youth minister, Osama Yassin, another leading Muslim Brother, was the de facto "security chief" in Tahrir Square during the 18 days that toppled former President Hosni Mubarak. Министр по делам молодежи, Осама Яссин, также один из лидеров движения «Братья-мусульмане», был де-факто «шефом по безопасности» на площади Тахрир на протяжении 18 дней, результатом которых стало свержение бывшего президента Хосни Мубарака.
Больше примеров...