The trouble is, since Munich, I've hated myself too much... to feel I can say anything to someone I love. |
Проблема в том, что после Мюнхена, я слишком ненавидел себя... что бы поговорить о чём-то с кем-то, кого я люблю. |
Recent examples, for instance, include the decision of the city of Munich and the Gendarmerie Nationale of France to migrate respectively 14,000 PCs and 70,000 PCs to OSS. |
К числу последних примеров, в частности, входят решения города Мюнхена и Национальной жандармерии Франции перевести на ПСОК соответственно 14000 ПК и 70000 ПК. |
"On our way from Munich to augsburg, I came across a small fire a little ways into the woods." |
"На нашем пути из Мюнхена в Аугсбург, я наткнулся на огонь на лесной тропе". |
The measurements were carried out in the area around Pisa (Italy), the area around Mandeure (France) and the area around Munich (Germany). |
Измерения проводились в окрестностях Пизы (Италия), в окрестностях Мандёра (Франция) и в окрестностях Мюнхена (Германия. |
Following a decision by the Higher Regional Court of Munich in Germany of 18 March 2013, more than 170 religious artefacts, including icons, pieces of church art and early historical objects, were returned to the Republic of Cyprus in July 2013. |
ЗЗ. В соответствии с принятым 18 марта 2013 года решением Высшего земельного суда Мюнхена, Германия, Республике Кипр в июле 2013 года было возвращено более 170 культовых предметов, включая иконы, предметы церковного искусства и представляющие историческую ценность предметы древности. |
If you will be departing from Australia, Canada, Cyprus, The Czech Republic, Ecuador, France, Germany (Berlin, Munich or Frankfurt), Hungary, Ireland, Libya, Luxembourg or Peru you can only arrange your extra baggage at the airport. |
Если Вы отправляетесь из Австралии, Канады, Кипра, Чешской Республики, Эквадора, Франции, Германии (Берлина, Мюнхена или Франкфурта), Венгрии, Ирландии, Ливии, Люксембурга или Перу, Вы можете зарегистрировать дополнительный багаж только в аэропорту. |
That agreement followed an exequatur decision by the Regional Court of Munich I on 6 September 2000, which confirmed the 20-year prison sentence imposed by the Appeals Chamber on 26 January 2000. |
Это соглашение было заключено после того, как 6 сентября 2000 года Первый окружной суд Мюнхена вынес постановление, по которому подтверждался приговор о 20-летнем тюремном заключении, вынесенный 26 января 2000 года Апелляционной камерой. |
The SS camouflage patterns were designed by Johann Georg Otto Schick, a Munich art professor and then the director of the German camouflage research unit, at the request of an SS Major, Wim Brandt. |
Шаблоны камуфляжа СС были разработаны Иоганном Георгом Отто Шиком, профессором искусства из Мюнхена, а затем директором подразделения по исследованию камуфляжа, по просьбе майора СС, Вима Брандта. |
Traudl Humps. I'm from Munich. |
Тродль Хумпс, из Мюнхена. |
She doesn't know Munich very well. |
Она совсем Мюнхена не знает. |
I am far from Munich. |
Я недалеко от Мюнхена. |
That is Uschi from Munich. |
Это Уши из Мюнхена. |
Just arrived from Munich. |
Только что из Мюнхена? |
Your compatriot from Munich? |
Твой соотечественник из Мюнхена? |
It's from Munich why wouldn't it. |
С Мюнхена привезено, чего бы ему не работать? |
Then there's a new one here from Munich |
Здесь есть новый рояль из Мюнхена. |
I bln shortly before Munich. |
Я недалеко от Мюнхена. |
I'm from Munich. |
Тродль Хумпс, из Мюнхена. |
Right after Munich they did this. |
Сразу после Мюнхена бомбили беженцев. |
This hotel is only 8 minutes from Munich Airport and is conveniently located with direct motorway access to Munich, Nuremberg, Stuttgart, Salzburg and Innsbruck. |
Этот уютный отель, расположенный в Эхинге близ Мюнхена, предлагает своим гостям роскошные номера, в стоимость которых включен беспроводной доступ в Интернет, парковка и завтрак каждое утро. |
In the residential districts of Munich, Mannheim and Karlsruhe, we suffered important damages. |
Жилые массивы Мюнхена, Манхейма и Карлсрюхе сильно разрушены. |
Extradition warrants for the 13 US citizens were issued by a Munich prosecutor in January 2007. |
В январе 2007 года прокурор Мюнхена выдал ордера на экстрадицию 13 американских граждан. |
This 2-star hotel is a 5-minute walk from Munich's main train offers Wi-Fi and budget rooms with TVs and private bathrooms. |
Этот 2-звездочный отель находится в 5 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала Мюнхена. |
A guy from Munich with a colonel Klink accent just e-mailed over the bag registration. |
Парень из Мюнхена с Клинковским акцентом только что написал кто владеет сумкой. |
Popular attractions in Munich city include the Marienplatz square, the splendid Residence Palace and the beautiful Englischer Garten park. |
Среди популярных достопримечательностей Мюнхена гостей ожидают площадь Мариенплац, великолепный дворец Резиденц и прекрасный Английский парк. |